English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ M ] / Members only

Members only translate French

410 parallel translation
Members only this weekend.
C'est réservé aux membres.
But you'd be more interested in our social club. Members only, but I'll see what I can do.
Mais vous serez plus intéressé par notre club, réservé aux membres mais vous y viendrez.
- That's for members only.
- C'est réservé aux membres.
You realise that this is a members only club?
Vous savez que c'est un club privé?
Fireworks are for El Flamingo members only.
Ce spectacle est réservé aux membres.
Members only.
Il faut être membre.
I'm afraid you can't, it's members only tonight.
Ça va pas être possible. C'est soirée membres.
This is a private party. And private property. To members only.
C'est une soirée privée autorisée aux membres.
On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
Au vu de l'urgence, de modestes noces auront lieu dans la plus stricte intimité.
And only the girls who are members of your particular club wear them?
Seuls les membres de votre cercle le portent?
When our Party consisted of only seven members... it already had two principles.
Quand notre Parti comptait seulement sept membres... il avait déjà deux principes.
It appears that you are 1 are the only members ofthe Buck Fraternal...
II semble que vous et moi, naus sommes les seuls membres de Ia famille Buck.
The only time when men and women seem to realize... that all human beings are really members of the same family.
Le seul moment où les gens semblent comprendre que tous les êtres humains font partie d'une même famille.
I intend to prove to the members of the jury that this poor man only killed while trying to save his life.
Je veux juste démontrer que cet homme a tué seulement pour sauver sa vie.
You and Walton happen to be the only two members of the household... besides Miss Hammond who were up and about when the attack occurred.
Avec Walton, vous êtes les deux seuls membres de la maison... en plus de Mlle Hammond, à avoir été debout quand l'attaque s'est produite.
The only persons who have business backstage are the members of the Opera company, all of whom you know.
Seuls les membres de la compagnie sont en coulisse, et vous les connaissez tous.
" For members of H.M. Forces only. After the lecture an open discussion will be held.
" Pour membres des forces armées uniquement.
Be useful. - It says members of H.M. Forces only.
"Membres des forces armées".
( Man ) Members of the Hollywood Victory Committee, it is very gratifying to see represented here not only the actors'but the screenwriters and directors'guilds, and every other craft and union in the entertainment industry.
Membres du Comité d'Hollywood. Je suis très fier de voir représentés ici les acteurs, les scénaristes et les réalisateurs, ainsi que tous les autres métiers de l'industrie.
Her Majesty knows very well that she can only play games with members of the Royal family.
Sa Majesté sait bien qu'elle ne peut jouer qu'avec des parents du Roi.
However, when he returned some years later with an army of mercenaries, those same citizens not only opened the gates for him, but stood by while he executed members of the legal government.
Quand il revint avec une armée de mercenaires, ces mêmes citoyens lui ouvrirent les portes de la ville et ne bronchèrent pas quand il exécuta les dirigeants.
My lord, members of the jury, I will be brief in my final speech because I think we've proved so obvious a case of murder against Leonard Vole, that a verdict of guilty must be the only possible conclusion.
M. le président, messieurs les jurés, je serai bref car j'estime que le crime de Léonard Vole est si évident qu'un verdict de culpabilité est inévitable.
Of 98 members, only myself and two others remain.
Sur 98 membres, il en reste trois, incluant moi.
It is impossible to predict the outcome because there was no time to poll... the individual members of the Senate, who will now decide... free of political commitments, guided only by their own conviction... how to vote on the question of Leffingwell's confirmation.
Tout pronostic est impossible car les sénateurs, libérés de toute discipline de parti, peuvent décider individuellement s'ils votent pour ou contre l'investiture.
If only I had said Members of the Jury
Si seulement j'avais dit...
Well, unfortunately, we can permit only staff members and employees to reside within the hospital.
Mais malheureusement, seuls les membres du personnel ont le droit de résider à l'hôpital.
I'm sorry, sir, members and invited guests only.
Réservé aux membres et aux invités
If only other members of the family were half as decent.
Si seulement les autres membres de sa famille étaient comme lui.
We're the only family members in Paris.
Nous sommes les seuls de la famille à Paris.
It was said of her great-grandmother... that the only cabinet members who weren't her lovers... were those who had reason to believe they might be her father. Yes.
On disait de son arrière-grand-mère que les ministres à ne pas avoir été ses amants étaient ceux qui auraient pu être son père.
Members only. Oh, that's marvelous.
Merveilleux!
The reason for these geometrics is that each organization member knows only three other members :
La raison de toute cette géométrie est que chaque militant ne connaît de l'organisation entière que trois membres maximum :
Our Family had many members, but I'm the only one remaining.
De tous les hommes du clan, je reste le seul ici.
His concern was not only for them, but for all the members of the crew of this ship.
Il se préoccupait non seulement d'eux, mais aussi de tous les membres de l'équipage de ce vaisseau.
Of course, only Party members are allowed.
Seuls les membres du parti peuvent entrer au casino.
My only aim in life is to help the misbegotten, the downtrodden and the members of my parish.
Mon seul but est d'aider les déshérités... et mes fidèles.
"Only specially screened members of your communications staff are to be permitted to process the 14-part message and prepare the typed translation."
"Seuls les membres autorisés de votre personnel... pourront traiter le message en 14 points... et en préparer une traduction dactylographiée."
An organization survives only because its members... are willing to sacrifice certain personal choices... for the good of all.
Une organisation ne survit que parce que ses membres... sont prêts à sacrifier certains choix personnels... pour le bien commun.
But there wasn't enough money in the world to save some of the members of Chicago's upper crust... from a fiendish force so dark, it can only be called diabolic.
Mais il n'y avait pas assez d'argent dans le monde pour sauver certains des membres du gratin de Chicago... d'une force si monstrueuse, qu'on ne peut la qualifier que de diabolique.
I call our members requesting them to come. But only those who join us every day attend.
J'appelle nos membres pour les convoquer, mais c'est toujours les mêmes qui viennent.
Oh, Bilbo Baggins, if you really understood that ring - but someday members of your family not yet born will - then you'd realize that this story has not ended but is only beginning.
Ah, Bilbo Baggins, si tu connaissais le pouvoir de cet anneau... comme certains membres de ta famille le connaîtront un jour... tu saurais que cette histoire n'est pas terminée. Elle ne fait que commencer...
This plane is for members of the provisional government only.
Cet avion est réservé aux membres... du gouvernement provisoire.
Remember, kids, only members of... Annie's secret circle can decode Annie's secret message.
N'oubliez pas, seuls les membres de la Société Secrète d'Annie peuvent décoder le message secret d'Annie.
Auditions are by invitation only and are performed before the committee and select members of the repertory company.
Les auditions n'ont lieu que sur invitation en présence du jury et de certains membres de la Troupe.
Some are permanent members, some only temporary, joining it when they are young larvae and drifting great distances before they grow up, change shape and settle down to a more static life.
Ainsi, le requin attend le bon moment. Il se peut qu'à un moment donné, le requin aperçoive un poisson affaibli, facile à prendre.
He admitted people were being persecuted. that UMAP camps had not only gay men, but also dissidents and religious sect members, and that they'd been physically maltreated.
Il reconnut qu'il y avait une persécution, qu'à l'U.M.A.P, on avait emmené, en plus des homosexuels, des dissidents, des religieux, qu'ils avaient été physiquement malmenés.
Since, it's only been accessible to members of the staff.
Qui, depuis cet évènement est réservé au personnel.
He said the only distinctions among Junt a members are... those based on where they happen to sit.
Il a dit que la seule distinction parmi les membres de la junte sont... celles fondées sur l'ordre dans lequel ils s'assoient.
Basically, only family members have... the right But Ichinoshin sent me permission
Normalement, il n'y a que les membres de la famille qui en ont le droit, mais Ichinoshin m'a envoyé sa permission.
Only the members of this forgotten sect.
Seulement les membres d'une secte :
Only members allowed.
Seuls les membres sont autorisés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]