English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Come here a minute

Come here a minute translate Portuguese

345 parallel translation
Come here a minute will you?
Alice, chega aqui por um momento.
Girls, come here a minute
Garotas, venham aqui um segundo.
Come here a minute.
Venha aqui um minuto.
Hey, Mousie, come here a minute.
Não é querido? Hey, Mousie, chega aqui.
Hey. Come here a minute.
Venha aqui um minuto.
- Yeah? Come here a minute.
Venha aqui um minuto.
Queenie, will you come here a minute?
Queenie, podes chegar aqui um instante?
Come here a minute.
Vem cá um bocadinho.
Come here a minute, will you.
Venha aqui um momento, ouviu?
Hey, Marty, come here a minute.
Venha cá um instante, Marty.
Come here a minute.
Um momento.
- Doc, would you come here a minute? - Sure.
- Doc, pode chegar aqui?
- Hey, come here a minute.
Hey, venha aqui um minuto.
You better come here a minute.
É melhor vires aqui.
Hey, Dude. Dude, come here a minute.
Chega aqui, Dude!
- Ciro, come here a minute!
Ciro, anda cá um momento.
- Come here a minute.
- Chega aqui.
- Kurt, come here a minute.
- Kurt, chega aqui.
Hey, Sam, come here a minute.
Sam, chega aqui um momento.
BERTHA, COME HERE A MINUTE.
Bertha, chegue aqui.
- Come here a minute.
- Vem até aqui um instante.
Doctor, could you come here a minute, please?
Doutor, pode chegar aqui por um minuto, por favor?
Hey, come here a minute.
Ei, chega aqui.
Get it shovelled up. Come here a minute.
Arruma isso aqui.
Come here a minute, Sonny.
Vem cá por um instante, Sonny.
Look, come here a minute. See that car there?
Vê aquele carro?
Come here a minute, will you?
Chega aqui um minuto. Senta-te.
- Come up here a minute.
- Vem cá acima.
I'll be back in a minute. - Come in here, sir.
Eu voltar, querida.
Will you come here a minute?
Não!
Come down here a minute.
- Que foi? - Chega aqui um instante.
- Come here, pal. - Joe, now wait a minute.
Espera um minuto, Joe.
Come here for a minute.
Anda cá.
- Oh, wait a minute. Come here. - I can't.
- Espera, venha aqui.
- Hey, Marty. Come over here a minute.
Marty, venha aqui um instante!
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Quer entrar e descansar um minuto?
Mabel, come over here a minute.
Chegue aqui, Mabel.
Now, the police will come at any moment. They may be here any minute.
A polícia vai chegar a qualquer momento.
Eddie, come over here for a minute.
Eddie, chega aqui um instante.
Every time I come home, I stop here to look for a minute.
Sempre que volto a casa, páro aqui para olhar por um minuto.
Come here a minute.
Chega aqui um minuto.
Just a minute, you can't come in here.
Alto, não pode entrar assim.
Come over here a minute.
Venha aqui um minutinho.
Could you come out here a minute?
Pode vir aqui um minuto?
Franko, come over here a minute.
Franko, chega aqui.
Now, friend... I'm going to step out into the street here, and if you don't come out in about one minute,
Olhe, amigo... vou sair para a rua.
- Come over here for a minute.
- Chegue aqui um instante.
Wait here just a minute, I'll come back and I'll join you.
Espere só um minuto, eu voltarei e ficarei consigo.
Can you come around here for a minute?
Tenente, pode chegar aqui por um momento?
Could you come here a minute?
Pode aqui vir?
Come on, girls, she's going to be here any minute.
Vamos, miúdas ela vai chegar a todo o momento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]