How long for translate Portuguese
3,479 parallel translation
- How long for wheels up?
- Quanto tempo para irmos?
If the Reach had been more forthcoming about how long ago their scarab was sent to infiltrate Earth with a beetle warrior, the Light have made the connection to the temple, and certainly would have provided better security for it.
Se a Trincheira tivesse sido melhor informada, sobre há quanto tempo o escaravelho tinha sido mandado... para se infiltrar-se na Terra com o guerreiro Besouro, a Luz podia ter feito a ligação com o templo, e certamente podia ter providenciado... melhor segurança.
I don't know where and I-I don't know for how long.
METRO EMPURROU MULHER FLORES
How long are you in town for, Mr. James?
Por quanto tempo ficará na cidade, Sr. James?
So, how long is it gonna take for Dr. Spock to do his mind-meld thing before we can see Picasso?
Quanto demorará o Dr. Spock a fazer a magia dele antes de falarmos com o Picasso?
For how long?
- Durante quanto tempo?
The question is for how long, and James, you've gone very quiet.
James, estás muito calado.
- How long does it go on for?
- Quanto tempo dura?
I wonder how long it'll take for them all to propose to Mary.
Quando será que todos eles pedirão a mão da Mary.
For how long?
- Há quanto tempo?
How long has Gina worked for you?
Há quanto tempo a Gina trabalha para si?
How long are you in town for?
Quanto tempo vai ficar na cidade?
How long is he out for?
Teve sorte. Por quanto tempo vai ficar afastado?
Maybe he'll do well here, but to wait for him to become successful Who knows how long that might take?
Talvez ele se esteja a dar bem aqui, mas, quem sabe quanto tempo demorará até ser bem sucedido?
How long have you been working for him?
Há quanto tempo trabalhas para ele?
How long... have you been working... for Moriarty?
Há quanto tempo... trabalhas... para o Moriarty?
And I'm gonna be left alone for God knows how long.
E eu vou ficar sozinha sabe Deus por quanto tempo.
For how long?
- Por quanto tempo?
Hey, Gabe, how long does the pill last for?
Gabe, quanto tempo é que duram estes comprimidos?
So how long you've worked for the congregation, Deacon?
Então, há quanto tempo é que trabalhas para a congregação, Deacon?
But for how long?
Mas por quanto tempo?
For how long did you scrub, roughly?
Durante quanto tempo, exactamente?
For example, how long do elderly people remain sexually active?
Por exemplo, durante quanto tempo idosos permanecem sexualmente activos?
But for how long?
Durante quanto tempo?
Yeah, but for how long?
- Sim, por quanto tempo?
For how long did you scrub?
- Durante quanto tempo se lavou?
- For how long did you scrub? - I did. One doctor alone.
Durante quanto tempo se lavou?
Um, do you know what he was here for and how long he's had it?
Sabes por que estava ele aqui e há quanto tempo ele a tem?
How long do we have to wait for the inquiry into Ilan Bodnar's death?
Quanto tempo vamos esperar pelo inquérito da morte de Bodnar?
For how long?
Há quanto tempo?
How long do we have to wait for the inquiry into Ilan Bodnar's death?
Quanto tempo vamos esperar pelo inquérito da morte do Bodnar?
So, how long are you guys gonna be here for?
Então por quanto tempo irão ficar por aqui?
How long is he in detention for?
Ele vai ficar de castigo durante quanto tempo?
So, how long are you guys gonna be here for?
Quanto tempo vão ficar aqui?
How long has it been for us? Uh, it was last...
- Nós não fazemos há quanto tempo?
How long are you booked in for?
- Quanto tempo vai ficar no hotel?
Do you know how long I've waited for this moment?
Sabes quanto tempo esperei por este momento?
Now I've thought long and hard about how best to express my gratitude to you, and in the end, decided that it's right for me to offer you what I consider most precious...
Pensei muito de como expressar melhor a minha gratidão, e no final, decidi que é apropriado que ofereça o que considero a coisa mais preciosa.
For how long? 20 years.
- Durante quanto tempo?
How long have you been cleansing for?
Quando é que começaste?
How long did we run for?
Quanto tempo corremos?
- But for how long?
Por quanto tempo?
How long do you think it would take you to make your case for pap smears becoming standard procedure - in gynecological exams?
Quanto tempo acha que demoraria a defender o seu caso para que os esfregaços Pap sejam um ritual nos exames ginecológicos?
Communications have been down for how long?
As comunicações estão desactivadas há quanto tempo?
By the way- - how long have you been out of job for'?
A propósito... Há quanto tempo está desempregado?
- How long are you here for?
- Quanto tempo vais cá ficar?
How long you work for Nucky?
Há quanto tempo trabalha para o Nucky?
How long do you think it'Il take for them to clean you up?
Quanto tempo achas que vão demorar a "abafar-te"?
So how long are we gonna sit here for?
Durante quanto tempo vamos ficar aqui parados?
Wait for how long?
Espero quanto tempo?
You have no idea how long I've waited for this.
Não tens ideia de quanto tempo esperei por isso.
how long have you been married 71
how long 1187
how long have you been here 233
how long have you lived here 51
how long will it take 110
how long have you been together 36
how long are you staying 47
how long does it take 36
how long have you known 143
how long has this been going on 103
how long 1187
how long have you been here 233
how long have you lived here 51
how long will it take 110
how long have you been together 36
how long are you staying 47
how long does it take 36
how long have you known 143
how long has this been going on 103