Just wait and see translate Portuguese
371 parallel translation
Just wait and see.
Espera e verás.
You'll like Helen, and she'll like you, too. You just wait and see.
E ela vai gostar de ti... vais ver.
Just wait and see.
Espera para ver.
Just wait and see.
Olha vais ver como é.
- You just wait and see, sir.
- Já vai ver, senhor.
You just wait and see.
Você apenas espera e vê.
Just wait and see.
Espere e verá.
You just wait and see.
Espera e verás.
I can just wait and see if you pull yourself together or if you don't.
Posso esperar e ver se te recompões.
You're a very funny girl. Just wait and see.
Você é uma garota muito engraçada.
â ™ ª He murdered mine â ™ ª â ™ ª Just wait and see â ™ ª â ™ ª Just wait, Maria â ™ ª â ™ ª Just wait and see â ™ ª â ™ ª No, Anita, no â ™ ª
Verás que tenho razão Não, Anita
Just wait and see.
É só esperar para ver.
" You just wait and see, Hazel.
" Espera e verás, Hazel.
- Just wait and see!
, comando eu! - Tu o verás!
Let's just wait and see what comes out of the river.
Esperemos para ver o que sai do rio.
- You just wait and see!
- Espera e verás!
Perhaps we should just wait and see.
Talvez devamos esperar para ver.
She'll turn up. You just wait and see.
Ela volta, vais ver.
Just wait and see.
É para já.
This will make you very happy, just wait and see. Drug addicts in the jungle.
Ele vai ficar muito alegre, espere e verá.
Let's just wait and see.
Espera e verás.
Let's just wait and see what happens, OK?
Esperemos para ver o que acontece.
Just wait and see.
Espera só e verás.
- Just wait and see.
- Espere, e verá.
Let's just wait and see.
Vamos esperar para ver.
- Just wait and see.
- Espere para ver.
So let's just wait and see if the boy comes home tonight.
Vamos esperar para ver se o miúdo aparece esta noite.
Just wait and see.
Vai ver.
I think... I'll just have to wait and see on the 17th.
Acho que... terei que esperar para ver, pelo dia 17.
Well, now, I just guess we'll have to wait and see how he works out.
Teremos de esperar para ver como ele se sai.
When you get there, wait and see, it'll just pour out.
Vai sair-lhe naturalmente.
And just wait till them women see a square meal walkin'in on the hoof.
E esperem até as mulheres verem uma refeição substancial a chegar naqueles cascos.
Just you wait and see!
Ora veja só!
# I know my luck's gonna change # Just you wait and see
A minha sorte vai mudar Verás que vai ser assim
Just wait until they get married, and then see what happens.
Só espere até que elas se casem e vai ver o que acontece.
We'll just have to wait and see.
Só temos que esperar e ver o que acontece.
- No he won't, Ange. - Just you wait and see!
- Em minha casa não vá a dormir Ange,
Just you wait and see!
Fica quieto.
... some kind of silly warning you know and they, they opened the show, I think, and they also closed the show which I thought was like a... an astute planning on Sullivan's part, because it would made you very angry if you had to sit through the whole show to wait to see The Rutles, you know, so they clearly, every-one had tuned in to that week's show, just to see The Rutles.
Eles abriram o programa, acho, e fecharam também, pareceu-me uma jogada astuta por parte do Ed Sullivan... Porque as pessoas se irritariam se esperassem todo o programa para ver os Rutles. Porque claramente tinham ido ali naquela semana só para vê-los...
Just you wait and see, all right?
Espera e verás, está bem?
Just wait twenty years and you'll see.
Lembre-se das minhas palavras daqui a vinte anos.
Just wait and see.
Espera só e vais ver.
And, as for the winning vehicle, well, we'll just have to wait and see.
E quanto ao carro vencedor, logo se vê qual será.
Just you wait and see. When I get through with him!
- Tu vais ver quando o apanhar...
Just wait and see.
Espera e vais ver.
[Doug] We'll make him talk, just you wait and see.
Vamos obrigá-lo a falar. Vais ver. Certo.
Yeah. Just wait till those Japs see me and my eagle come charging over the hill.
Espera até os japoneses me verem colina acima.
Just you wait and see.
Garanto-te.
I just stand back, and wait to see what the wall will look like.
Fiquei ä espera para ver como a parede ia ficar.
[Sighs] We'll just have to wait and see.
Vão ter de esperar para ver.
Just wait and see.
- Logo se vê.
just wait 741
just wait for me 17
just wait here 123
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait and see 133
and see 72
just wait for me 17
just wait here 123
just wait a minute 81
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait and see 133
and see 72
and see what happens 25
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37