English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ K ] / Keep me updated

Keep me updated translate Portuguese

88 parallel translation
If I have to count on you to keep me updated...
Caso contrário, não teria notícias tuas. - Tens visto a tua mãe?
Keep me updated, will you?
Mantêm-me informado, está bem?
Keep me updated.
Mantenha-me informado.
All right, keep me updated.
Está bem, mantém-me actualizado.
- Keep me updated. - Yes, Mr. President.
Mantenha-me informado.
Well, keep me updated.
Mantenha-me informado.
WALLER : Keep me updated.
Mantenha-me informada.
Go to Bethesda, keep me updated on Tony's condition.
Vá ao Bethesda e mantenha-me informado sobre o estado do Tony.
Right, well, keep me updated.
Certo, mantenha-me informado.
Keep me updated.
Mantenham-me informado.
Keep me updated on the exit polls.
Mantém-me a par das sondagens.
Lieutenant Provenza, keep me updated.
Tenente Provenza, mantenha-me actualizado.
Just keep me updated with your progress on finding Cheng.
Mantém-me apenas informada sobre os progressos com o Cheng.
- All right, Bill. Keep me updated.
Está bem, Bill.
Keep me updated on your progress.
Mantém-me informado dos progressos.
- Whatever. Keep me updated.
- Mantém-me informado.
Please, do keep me updated.
Por favor, mantenha-me actualizada.
- Keep me updated?
- Mantêm-me informado?
Keep me updated.
Mantêm-me informada.
Continue with your course of treatment and keep me updated on any new developments.
Continuem com o vosso plano de tratamento e mantenham-me actualizada sobre qualquer desenvolvimento.
All right. Keep me updated.
Mantém-me informado.
Keep me updated.
Mantenham-me ao corrente.
- Keep me updated.
- Mantenha-me informado.
Keep me updated.
Mantenha-me informada.
Keep me updated on any developments.
Mantenha-me informado do desenvolvimento.
- keep me updated. - Right. Sunil...
Lançado à Istiklal Street.
Just keep me updated on your progress.
Mantém-me informado sobre os progressos feitos.
Keep me updated on anything else.
Mantém-me informado.
Keep me updated.
Mantém-me actualizado.
Just, you know... keep me updated.
Mas, sabes... mantém-me informado.
Keep me updated.
Mantenham-nos informados.
♪ Where I go ♪ Keep me updated, okay?
Mantenha-me informado, está bem?
Keep me updated.
Mantenham-me actualizado.
Keep me updated.
Mantenha-me actualizado.
And I asked her to please keep me updated So I know what's happening,
E pedi que me mantivesse informado para que eu soubesse o que aconteceria, e ela prometeu-me que me informaria.
All right, keep me updated on everything to do with this case.
Mantém-me informada de todas as novidades sobre este caso.
Keep me updated.
Mantenham-me actualizado. - Bom dia.
And keep me updated.
E mantêm-me actualizado.
Okay, um... just promise to keep me updated on what you find out about it?
Ok,... promete-me apenas que me manténs actualizada sobre tudo aquilo que descobrires?
All right, keep me updated on Clay.
Ok, deixa-me atualizado com o Clay.
Keep me updated on comm 3.
Sempre que manda uma mensagem chegamos mais perto.
Yes, listen... I'd really appreciate if you could keep me updated on the progress of the investigation.
Sim, ouça... gostaria muito que me mantivesse informada sobre o andamento da investigação.
Keep me updated.
Mantém-me ao corrente.
All right, well, keep me updated.
Muito bem, mantenham-me actualizada.
I just want it done. Keep me updated.
Encontrem só.
And keep me updated.
E mantêm-me informado.
- I need someone to keep the president and me updated.
Preciso de alguém que nos mantenha informados.
Keep me updated,
Mantenham-me informado.
Keep me updated.
Mantém-me informado.
So you just want me to keep you updated?
Queres que eu te mantenha actualizado?
Uh, but if you give me your card, I will happily keep you updated on our investigation.
Mas se me der o seu cartão mantê-lo-ia informado sobre a nossa investigação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]