English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ W ] / What do you do

What do you do translate Portuguese

265,463 parallel translation
What do you do?
Espere. O que é que você faz?
What do you want me to do?
O que querem que faça?
You want to know if I did what you asked me to do?
Queres saber se fiz o que me pediste?
What are you talking about?
Do que estás a falar?
You have no idea what you've done!
Não fazes ideia do que fizeste.
What did you do? The worst thing Titus has ever done... the unthinkable.
A pior coisa que o Titus já fez.
What do you wanna do?
O que te apetece?
But I feel like all this attention is making you forget what we're trying to do here.
Mas acho que a atenção toda te está a fazer esquecer o que tentamos fazer.
Do you know what this is?
- Sabes o que isto é?
That kid in the attic, what do you think he was whispering into those shells?
O miúdo no sótão, o que achas que ele sussurrava às conchas?
You know what they say, good men do, great men delegate.
Sabes aquilo que dizem, os bons fazem, os grandes delegam.
And unless you do exactly as I ask, you're never gonna know what it is.
E, a menos que faça exactamente aquilo que eu pedir, nunca irá saber qual é.
What do you want?
O que é que você quer?
What are you waiting for?
Do que é que está à espera?
- And what do you believe?
E tu, o que pensas?
After watching you kick down doors and shoot guns, now you get to see what I can do.
Já te vi a arrombar portas e a disparar armas, agora podes fazer o que eu sei fazer.
What do you think is waiting for us there?
O que acha que nos espera?
What if you're on the other side of that equation?
Mas e se estiver do outro lado da equação?
And when you see the potential of what a successful cyber attack can achieve, it's enough to make you deeply concerned.
E quando nós vemos o potencial do que um cyber ataque pode conseguir, isto é o suficiente para ficarmos muito preocupados.
Come on, Sam. What do I have to do to get you to go to the dance?
Vá, Sam, o que tenho de fazer para ires ao baile?
Hey, this is Miles. You know what to do.
Fala o Miles, sabe o que tem de fazer.
What, for having so much shame about Sam's autism that you never mentioned it at work?
Por o autismo do Sam te envergonhar e não o mencionares no trabalho?
Because that's what you do when you see someone you know in a public place.
Porque é isso que se faz quando encontras um conhecido num lugar público.
what'd you do to my shirt?
- O que fizeste à minha camisa?
What do you want to do?
O que queres fazer?
You don't tell me what to do!
- Não me dizes o que fazer!
What do you think, two hours?
O que achas, duas horas?
Yeah, what do you think, alba?
O que achas Alba?
What do you say, ben?
O que me dizes, Ben?
What do you say, ben?
O que dizes, Ben?
And fortunately, you've got the entire walk home To figure out what you want to do.
E, felizmente, vocês tem o caminho todo até casa para descobrirem o que querem fazer.
Yeah, we've been seeing a therapist, but do you know what they said? Uh-uh.
Sim, andamos num terapeuta, mas... sabes o que é que nos disseram?
What are you talking about?
Do que é que estás a falar?
You want to do us a favor and tell us what happened here?
Quer-nos fazer um favor e dizer-nos o que é que aconteceu?
Okay, and you- - you have to let us do what we do, okay?
Está bem e você... tem que nos deixar fazer aquilo que sabemos, está bem?
I got no idea what you're talking about. Oh.
Não faço a mínima ideia do que é que estás a falar.
So what do you shoot on?
Com o que é que você fotografa?
What do you got, some kind of weird license plate fetish?
O que é que você tem? Algum fetiche estranho por matrículas?
Did you just say "us"? You know what you need to do?
- Disseste "connosco"?
I agree. Okay, you got something better to offer, let's hear it. What do you agree...
- Concordas com quê?
What do you mean?
Como assim?
Just tell me what you want me to do.
Diga-me o que é que quer que eu faça.
I have no idea what you're talking about.
- Não sei do que é que está a falar.
What do you say?
- O que é que acha?
I trust you'll do what's right for him, what's right for our family.
Confio que vás fazer o que for melhor para ele. O que for melhor para a nossa família.
You can do what you want to me, I won't talk.
Podes fazer o que quiseres comigo. Não vou falar.
Do you know what day it is today?
Sabes que dia é hoje?
What do you think?
O que achas?
- What do you think I'm doin'?
- O que achas?
So what are you gonna do?
O que vais fazer?
What you need to do is write down a list of all your fears, and then just turn them over - to your higher power, who's...
Precisas de escrever uma lista de todos os teus medos e transformar em energia positiva...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]