English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Almost every day

Almost every day translate Russian

184 parallel translation
You've passed me on the street almost every day.
Мы виделись почти каждый день.
- You've seen her almost every day.
- Ты ходишь к ней почти каждый день.
"Almost every day I find myself walking three or four miles... " through the dusty and dirty streets of Vientecito village ".
Почти каждый день я прохожу по 3-4 мили по грязным и пыльным улицам деревни Вьентесито.
They'd meet almost every day.
Они встречались почти каждый день.
He had a doctor see me almost every day.
Он почти каждый день вызывал ко мне врача.
I got a letter from my sister, who has been evacuated. She's in a refugee camp now, where they bomb almost every day.
Моя сестра мне написала, её эвакуировали.... она в транзитном лагере, их бомбят каждый день.
Every time I get into a train, almost every day I see my name.
Каждый раз когда я захожу в вагон, практически каждый день я вижу своё имя.
We go for a walk together almost every day.
" Мы гуляем вместе почти каждый день.
I ride for the whole property almost every day.
Я катаюсь почти каждый день.
I hope there was nothing between you and Mr. Campola because he stops by almost every day.
Плохого я не думаю, но что у тебя было с месье Камполя, соседом? Он заходит почти каждый день.
Ships leave almost every day.
Корабли покидают станцию чуть ли не каждый день.
I ran to Lambton as a boy almost every day in the horse-chestnut season.
Я помню как мальчиком бегал почти каждый день из Пэмберли в Лэмбтон в сезон сбора каштанов.
Almost every day.
Почти каждый день.
I saw him almost every day read his reports, had him to dinner.
Я видел его почти каждый день, читал его отчеты, приглашал на ужин.
And.. he came to see me almost every day.
И он... приходил ко мне почти каждый день.
Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня.
Almost every day, and even when she wasn't keeping an eye on Cecilia, Lux would suntan wearing a swimsuit that caused the knife sharpener to give her a 15-minute demonstration for free.
Почти каждый день Люкс демонстрировала нам свои прелести. Не забывая при этом приглядывать за Сесилией. Мы, не отрываясь, смотрели на нее.
[Arabic accent] He moves to a new flat almost every day.
[арабский акцент] Он переезжает на новую квартиру почти каждый день.
- Eddy hooked me up to it almost every day.
- Эдди подключал меня к нему почти каждый день.
And I was on the phone with her almost every day... planning it and ordering things.
И мы почти каждый день с ней созванивались. Планировали, всё организовывали.
And I got to hang out with him, just like this almost every day for 30 years.
И я имел возможность общаться с ним практически ежедневно... на протяжении 30 лет.
Apparently you're late picking up lkuko almost every day.
У нас есть сведения, что вы почти каждый день очень поздно забираете Икуко.
"Almost every day"?
"Почти каждый день"?
God also works through other people. I witness that almost every day.
Бог помогает многим людям, и я вижу это каждый день.
He told me you were down here almost every day.
Он сказал, что ты был здесь почти каждый день.
Frankie, I've seen you at Mass almost every day for 23 years.
Фрэнки, в течение 23 лет я почти каждый день видел вас на мессе.
You take a bath almost every day.
Ты принимаешь ванну почти каждый день.
When Julie was a baby, I was out of my mind almost every day.
Когда Джули была младенцем, я сходила с ума почти каждый день
Emily, she has the hiccups almost every day.
Эмили икает почти каждый день.
We go to the town pool almost every day.
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день.
I saw Mohammed Al Sadr almost every day
Я видел Мухаммеда Аль Садра почти каждый день.
There is a tropical downpour here almost every day of the year.
Тропический ливень здесь идет практически каждый день.
So, our Sun is in the main sequence, we're very happy it's there, it provides us the same amount of energy almost every day, and that's what makes life possible.
Наше Солнце на стадии "главной последовательности". Это радует. Оно дает нам равное количество энергии почти каждый день.
Every day I'm out after him. I've trodden that mountain almost into the ground.
Я ищу его каждый день, уже всю гору истоптал вдоль и поперек.
I didn't tell you the money was almost gone because every day I kept hoping I was gonna land a job.
Я не говорил тебе, что денег почти нет,.. .. потому что каждый день лелеял надежду, что устроюсь на работу.
It rained almost non-stop every day, and pressure dropped in stormy seas.
Дождь идет непрерывно день за днем, и давление упало до уровня шторма.
I have some every day and being almost 80, my heart beats like a bell still! - And liver like a rock!
Употребляю каждый день и, хотя мне уже 80, скачу, как юнец, и все равно : сердце - как часы а яйца - как камень!
Not every day, but almost.
Не каждый день, но часто.
Katie calls me that almost every other day.
Кэти меня так часто называет.
That is odd, because almost every day I was there,
[Чанг] Это интересно.
She's very exotic, only eats every other day, and she's so white, she's almost blue.
Она очень экстравагантная, ест день через два и очень белая с синим отливом.
My toads, for example, consume almost three times their own volume in urine every day.
Мои жабы, например, потребляют свою мочу трижды в день.
He noted in his diary that almost every bird he shot that day was taken by snapshot, meaning a hurried shot, taken without deliberate aim.
Он записал в дневнике в тот день, что каждую птицу, которую он застрелил в тот день, он сфотографировал. Что означало резкий выстрел, настигающий свою цель.
McGovern made some stupid mistakes... but in context, they seem almost frivolous... compared to the things Richard Nixon does every day of his life... on purpose, as a matter of policy... and a perfect expression of everything he stands for.
МакГоверн допустил ряд глупых ошибок но в контексте они кажутся, чуть ли, не пустяками по сравнению с теми вещами, которые Никсон делает каждый день своей жизни, целенаправленно, прикрываясь политикой, с абсолютно спокойным лицом, оправдывая всё, что он вытворяет.
It's got easy access, maximum exposure, and almost ninety percent of the student body visits the cafeteria every day.
Легкий доступ, максимальный обзор, и 90 % студентов посещают кафетерий каждый день.
I'm cool. It's not every day you almost get killed by an alien.
Да, все в порядке, не каждый день тебя хочет убить инопланетянин.
But it's actually my mother who I think about almost every single day I'm here.
Но вообще-то это моя мама, вот о ком я думаю почти каждый день, когда я здесь.
My problem was, since I didn't go to school in the neighborhood, the thugs didn't know me, so they would rob me almost every single day.
Моя проблем, с тех пор как я не пошел в школу в районе, бандюганы не знали меня, поэтому меня грабили почти каждый день.
Every cock day... I almost... the madness.
Я каждый день... думал... что вот-вот не выдержу.
Almost every day.
Я была тут почти каждый день.
And yet it seems you spend almost every minute of every day together.
И тем не менее, по-моему вы проводите вместе каждую минуту этого вечера. Знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]