English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Alright i will

Alright i will translate Russian

74 parallel translation
Alright I will.
Хорошо молчу.
Alright I will!
Так и сделаю
Alright I will slow down.
Хорошо, я буду пореже.
Alright then, I will.
Я так и сделаю.
Alright, I will.
Что ж, зайду.
Alright, if I hit, will you take me?
Хорошо. А если удастся, возьмешь?
Alright, I will. Right after we get the tests.
Как только мы сдадим анализы крови.
- Alright, i will drive you home.
- Так и быть. Или за так довезу.
No it's alright, I'm going down... Oh do the boy's bedroom will you Darling, it's Clarkie's half-day.
Заправь, пожалуйста кровати мальчикам - сегодня у Кларки ставка на пол дня.
I will not accept any of your offers, alright?
Я не принимаю никаких предложений, Вы понимаете?
I'm sure everything will be alright.
Я уверен, все образуется.
I must obey... everything will be alright.
Я должен повиноваться... все будет хорошо.
It will be alright. I'll talk to him.
Не волнуйся, дай я с ним поговорю.
I'll talk to him now, you'll see, it will be alright.
Разреши мне с ним поговорить, увидишь, всё будет нормально.
I know it will be, be alright, I promise you.
Не плачь. Я обещаю, все будет хорошо.
I know everything will be alright.
Я обещаю, что все устроиться.
Alright this way... or will I lie down?
Так хорошо... или мне лучше лечь?
Will I'll be alright?
- Все будет в порядке?
It is alright, I will take care of you.
Всё хорошо, я позабочусь о тебе.
Alright, I will let you try the fingers clips. Men
Хорошо, попробуем зажимы для пальцев.
I'm sure we will be alright now.
Я уверен, теперь все будет в порядке.
Alright, I'm composing an obligatory cantata for three voices and a symphonic orchestra, and we will perform it in Carnegie Hall!
Так, я обязательно напишу кантату для трёх голосов и симфонического оркестра, и мы исполним её в "Карнеги Холл"!
"Alright, don't wait for me" I will find my own way home
Не ждите меня, я сам доберусь домой.
and I bring up here. Everything will be alright.
И всё будет хорошо!
Alright, but if you do, I will kill myself.
Ну ладно же. Тогда мне придётся покончить собой.
Alright, I will.
Хорошо.
Alright, I'm going. Will pull you...
Ладно ща подъеду - дотащим.
- Alright, Mali, enough of this pessimism, I want to tell you something that will cheer you up.
Ладно, Мали, хватит пессимизма, рассказать тебе кое-что для поднятия настроения?
Alright, I'll wake her. She will go to her room
Я разбужу ее.
I promise you everything will be alright.
Я тебе обещаю, все будет хорошо.
Alright fine.I will see you later
Отлично. Увидимся позже.
Everything will be alright, I will just leave a little word.
Ужасный выпуск № 16.
Alright, I will be right in.
Хорошо. Я сейчас приду.
You are listening'Piter FM', everything will be alright, I learned.
Вы слушаете "Питер FМ", все будет хорошо, я узнавала.
I don't... I don't kn... my boss, he just thinks that this will help my career and I jus... Alright... alright.
я.... я не зна.... мой босс, он думает это мне поможет в карьере и я просто... хорошо - хорошо
Alright. If that is what you think, then I will do my best.
я постараюсь.
As long as I work hard, then everything will be alright.
Лишь добавил нам сомнений. Не волнуйся.
I hope it will be alright
- Добрый день, дамы. - Начальства нет!
That's good with me I will see you then Alright yeah 3 : 30 great
Хорошо, мы с вами увидимся в 3 : 30.
I can get you out of this darkness, I will take you to the light, alright?
Я могу увезти тебя из этой тьмы, и приведу тебя к свету.
alright ok uh... uh... ok first i would just... uh... i suppose you could just... with the... dude i'm sorry, but if this hasn't driven her away then nothing will
Отлично... Хорошо, первым делом я бы... Думаю, ты мог бы с...
Everything will be alright, you'll see I'll keep my fingers crossed.
Конечно, все будет хорошо. Я буду держать кулачки.
Alright Oken, I may be out cold but if you put your fingers anywhere near my nose, I will wake up just to bite you!
Ладно, Оукен, может быть я и сплю, но если ты засунешь пальцы мне в нос, я проснусь специально, чтобы тебя укусить!
I really hope the little one will be alright.
Я очень надеюсь, что наша малышка продержится
Okay... It's alright to enthusiastically work on personal research, but if you still get late, I will also be in trouble.
Ладно... у меня тоже будут проблемы.
Alright, I promise I will.
Хорошо. Я обещаю!
It will be alright, darling, I promise.
Все будет хорошо, дорогой, я обещаю.
I just wanted to tell you that tonight a great film will be on TV with Bill Murray and the groundhog. Alright.
Хорошо.
I will be alright.
Я выдержу.
Alright give me a minute I will write it up and get you a warrant.
Хорошо, дайте мне минуту, я выпишу вам ордер.
But don't know why, I felt everything will be alright.
Но не знаю почему я почувствовал, что все будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]