English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your friends

Your friends translate Russian

8,922 parallel translation
That's why your friends are dead.
Поэтому твои друзья мертвы.
I know you're probably gonna want to sleep in after yet another late night out with your friends, involving alcohol.
Знаю, возможно, вы хотите выспаться после очередной пьяной гулянки со своими подружками.
Your friends are gonna lose their jobs if this bar goes under.
Твои друзья потеряют работу, если этот бар разорится.
Well, your friends have nothing I'm looking for, not this trip.
- У твоих друзей нет того, что я ищу. Не в этот раз.
Look, Destin, in a second, I'm gonna walk out of here and your friends are gonna wonder what this was all about.
- Слушай, Дестин... Через секунду я выйду отсюда, и твои друзья спросят, к чему все это.
Well, then I guess I should leave you to serve your friends here.
- Ну не буду мешать тебе работать.
Alison, I have to remind you, the court can compel your friends to come, but they may not be sympathetic to the cause.
Элисон, я должен напомнить тебе, что суд может обязать твоих друзей прийти, но он не сможет заставить их сочувствовать.
And when you give up what's left of your broken down Machine, your friends will be next.
И когда вы отдадите то, что осталось от вашей сломанной Машины, ваши друзья будут следующими.
It is a kill switch, only not the kind your friends are expecting.
Он действительно запускает аварийное отключение, только все не так, как думают ваши друзья.
But you will have blood on your hands when you murder all of your friends.
Но на ваших руках будет убийство всех ваших друзей.
Wish I could say the same for your friends, because one of the bodies down there
Хотел бы я сказать то же самое о ваших друзьях, потому что один из трупов там
I guess Samaritan got what it paid for with your friends, huh?
Думаю, Самаритянин получил то, за что расплатился твоими друзьями, а?
So I'm gonna come here every day and embarrass you in front of your friends until you talk to me.
Я буду приходить сюда каждый день и смущать тебя перед друзьями, пока ты со мной не поговоришь.
Okay, say bye to your friends, and that fat teacher who talked my ear off.
Ладно, попрощайся со своими друзьями и этой толстой училкой, которая меня заболтала.
If anything happens to me, your friends all die in the laboratory.
Если со мной что-нибудь случится, твои друзья в лаборатории умрут.
And if you somehow prevent me from getting back there, you would starve Prairie and all your friends to death.
И если ты каким-то образом помешаешь мне вернуться обратно, Прейри и остальные твои друзья умрут от голода.
But, um... look, if-if this is the type of thing where I don't meet your friends...
Но... если у нас такие отношения,
I'm sorry we couldn't help your friends.
Мне жаль, что мы не смогли помочь твоим друзьям.
Now it's come to my attention that you and your friends tried to rob a keg of powder from my ship?
До меня дошла информация, что ты и твои друзья пытались украсть бочонок пудры с моего корабля.
And... and y-your friends just left you there?
И... и твои друзья просто оставили тебя там?
But your friends got away.
Но твои друзья ушли.
But your friends could still drown.
Но ваши друзья все равно могут утонуть.
Your friends fire-bombed my house this morning.
Твои дружки подожгли мой дом сегодня утром.
I know all your friends.
Я всех твоих друзей знаю.
Sit tight, sweetie, and watch us take down the rest of your friends.
Сиди смирно, солнышко, и смотри, как мы убиваем остальных твоих друзей.
Your friends and the music and just, like, all of the love and the Thai food.
Твои друзья, и музыка, и все о любви, и Тайская еда.
Contact your friends.
Свяжись со своими друзьями.
Your friends are cowards.
Ваши друзья трусы.
Your friends are trouble.
У тебя непутевые друзья.
Would that Musketeer be one of your friends?
А тот мушкетер тоже твой друг?
It'll happen in one hour. - Or your friends die.
Это случится через час или ваши друзья умрут.
Your friends are dead.
Твои друзья мертвы.
While your father is alive... make as many friends as you can... see as many lands as you can.
Пока твой отец жив... заведи столько друзей, сколько сможешь... повидай стран, сколько сможешь.
Find My Friends says your phone is in an abandoned church on Deighton.
"Найди моих друзей" говорит, что ты в заброшенной церкви на Дейтон.
You and your stupid friends?
Ты и твои тупые дружки?
In recompense, I'd like an introduction to your Confederado friends.
Взамен я бы хотел познакомиться с "Конфедерадос".
You know, I didn't turn you in for your fuck-up before,'cause we're friends, but that was obviously a bad call.
Я не сдал тебя с твоей лажей, ведь мы друзья, но это я точно зря.
We're the "I saved your life, now you save mine" kind of friends.
Мы подруги в стиле : "Я спасла твою жизнь - сейчас ты спасаешь мою."
See, the problem is, is that you and your Commie friends, well...
Проблема в том, что ты и твои друзья-коммунисты, как бы...
Remember that stupid app you and your high-ass friends have been working on?
- Помнишь приложение, над которым бились вы с друзьями?
Well, if it were up to me, I'd have abandoned you long ago like your so-called friends.
Ну, если бы решал я, я бы бросил тебя давным-давно, прямо как твои так называемые друзья.
Decide whether to let my friends die, to let hope die, to let the world be ground under your heel all because I played by my rules.
Решить, позволю ли я своим друзьям погибнуть, позволю ли умереть надежде, позволю ли миру пасть под вашим игом, лишь потому что я играл по своим правилам.
You guys are friends, aren't you? Come on. That's not how you treat your friend.
Но вы же близкие подруги, правда?
Hi, I'm Yoli, I work with your dad and we're friends too.
Привет, Нури, я Йоли, коллега и подруга твоего отца.
You keep your legacy intact, and we get back to being friends, which is way more important to me than some damn tour.
Ты сохранишь своё наследие в неизменном состоянии, и мы снова будем друзьями, что гораздо важнее для меня, чем какой-то дурацкий тур.
So do yourself and your album... and me... a favor, and just stay friends.
Так что сделай себе и своему альбому... и мне... одолжение, и останься с ним друзьями.
You and your backwards friends.
Тебе и твоим друзьям-шестёркам.
Before all the fancy pews and the curtains and all your famous damn friends, it was my bar.
До всех этих пафосных скамеек и занавесочек, и всех твоих знаменитых друзей, это был мой бар.
I'm friends on Facebook with your son.
Я дружу в "Фейсбуке" с твоим сыном.
We are good friends of your son Michael from Constantinople.
Мы друзья вашего Микаэля из Константинополя.
Friends of your mam?
- Друзья вашей мамы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]