English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you going home

Are you going home translate Russian

272 parallel translation
- When are you going home?
- Когда вы улетаете домой?
Are you going home?
- Поедешь домой?
Are you going home?
- Ты уедешь?
Are you going home?
Вы, наверное, домой едете?
- Are you going home?
- Домой пойдёшь?
Are you going home?
- Домой собираешься?
- Are you going home now?
- " дЄшь домой?
Are you going home?
Вы домой?
Are you going home, Steve?
Ты домой, Пишта?
- Are you going home to your father?
- А ты куда? К отцу? - Нет.
What are you going home for?
Зачем ты едешь домой?
- Are you going home?
- Идешь к себе?
Are you going home tommorow?
- Ты едешь завтра домой?
Are you going back for more, or will we go home, you big stiff?
Будешь еще напрашиваться или мы пойдем домой, большой неудачник?
- Where are you going? - Home.
- Ты куда собрался?
Are you going home?
Домой собираешься?
And beyond that, you are not going home alone.
Кроме того, одна вы не пойдёте.
Are you going straight home tonight?
Уже уходишь? А ты?
Are you going straight home?
Вы поедете прямо домой?
Things are going. And you can stay home and run the show.
И управлять делами фирмы из дома.
What are you going to do now that you're back home?
Что думаешь делать сейчас, пока ты дома?
You are going back home.
Давайте, домой.
Are you going out? - No, I'll wait for you here. I'll stay home all day.
Нет-нет, я жду тебя, буду сидеть дома целый день.
Oh, you're not going to send me home, are you? Home?
Вы не собираетесь отправлять меня домой, не так ли?
You are going to be lonely The island of your home seems not bad
Знаешь, а я уже люблю твой дом
When are you going home?
- Вы скоро возвращаетесь домой?
If you are going to get married, I'll run away from home someday
Если ты выйдешь замуж, я точно убегу из дома.
Now then, look here, Lieutenant, you are now going to leave, you'll buy the lady a hat and the lady is going home.
Итак, поручик, вы сейчас уходите, покупаете даме шляпку, и дама возвращается домой.
Are you going back home?
Ты возвращаешься домой?
Yaeli, you are going home!
Яэли, ты едешь домой!
What a mess, you are going home now.
Какая суматоха. Ты едешь домой, прямо сейчас.
Here you are, Billy, it's time you were going home.
Ну, Билли, тебе пора идти домой.
Hello Buldù. Are you already going home?
Пока, Булду!
And now, you men are going to be thousands of miles away from home in a few days.
И теперь все вы... через несколько дней отправитесь за тысячи миль от дома.
You are going home now! One second!
Ещё секундочку!
I can assure you that her father and I are going to have a long talk with her when we get home.
Уверяю вас, ее отец и я собираемся... серьезно поговорить с ней, когда вернемся домой.
You are not going home.
Никто домой не пойдет.
How are you going to walk home?
Как пойдешь домой?
Are you sure you're up to going home?
Вы уверены, что готовы отправиться домой?
Are you going to spend the evening away from home like before?
Ты опять будешь уходить вечерами?
Ah, don't act disgusted, don't act disgusted, half of you are going to go home and go down on each other tonight, remember?
Вот только не нужно изображать отвращение! Половина из вас вернутся сегодня домой и займутся именно этим! Не забыли?
When are you going to come back home back to the United States, where it's at?
Когда ты вернёшься домой? Вернее, в США?
When these are a pair again, you're going to be going home.
Когда они снова станут парой, это будет означать, что мы отправляемся домой.
Your mom and I are going looking for a new home, and you're coming with us.
- Несомненно. Кстати говоря, в эти выходные мы с твоей мамой поедем смотреть новый дом, и ты едешь с нами.
- You're not going home already, are you?
Ты же сейчас не сразу домой?
But you are going home alive.
Но вы вернетесь домой живым.
So, uh, you, uh, you never know... what, what events are going to transpire to get you home.
Так, что.., никогда не знаешь... что, или какой случай приведёт тебя домой.
If I give you the quinine, I may as well go and tell my men that none of them are going home.
Отдай я хинин, я могу заодно сказать своим, что домой никто не вернется.
Then how are you going to go home? I don't know.
- Тогда почему вы хотите уехать домой?
- Are you leaving? - I'm going home.
Ты уходишь?
And tell me what time it is in New York, you are going home in a body bag.
И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]