English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you coming

Are you coming translate Russian

3,521 parallel translation
Are you coming to the press conference?
Будешь на пресс-конференции?
- Are you coming back to work?
- Ты собираешься назад на работу?
Are you coming?
Ты идёшь?
Are you coming?
Are you coming?
Are you coming?
Ты идешь?
Are you coming over?
Ты к нам в гости?
When are you coming back?
Когда ты вернешься?
Are you coming back to work or not?
Так вернёшься на работу или нет?
Are you coming?
Ты едешь?
You're coming in? Why? Why are you coming in?
Зачем вы заходите в комнату?
Where are you coming from?
Откуда ты?
When are you coming " - -okay, you know what?
"Подгузники закончились. Ты когда придёшь?" Ладно, знаете что?
When are you coming back?
Когда вернешься?
When are you coming back?
Как долго она там пробудет?
- Are you coming? - You know I'm gonna be there!
что я там буду!
And are you coming back?
Но ты вернешься?
Are you coming back for reunion dinner this year?
Ты приедешь в этом году на новогодний ужин?
So anyway, Jenna, are you coming with us?
Так что, Дженна, пойдешь с нами?
Ashu, when are you coming to Paris?
Ашу, когда вы приедете в Париж?
- Are you coming out?
- И ты выйдешь?
Why are you coming from that direction?
Что там забыл?
Why are you coming from that direction?
Откуда ты едешь?
You're not coming back, are you?
Ты не вернешься, да?
- in Dusseldorf. - The Von Kesslers are pissed, and this Kovaks guy is coming after you.
- Фон Кесслеры в ярости, а этот Ковак преследует тебя.
When are you coming back?
Когда возвращаешься?
Are you gonna yell at me for coming on to the hot amish man?
Будешь ругать меня за то, что пристаю к симпатичному амишу?
You are coming back, aren't you?
Тьi вернешься, да?
You are coming to the meeting.
Сегодня встреча.
It went, " Dear Jack, Are you coming over
Начиналось так : " Дорогой Джек, ты придешь на воскресный обед?
So unless there are any questions, thank you all for coming.
Итак, если нет больше вопросов, спасибо, что пришли.
Whoa, whoa, what are you all coming down on me for?
Воу воу, полегче.
I don't know who you think you are, coming in here and badmouthing our house.
Не знаю, кем ты себя возомнил, раз решил, что можешь поливать грязью нашу часть.
Where are you coming from?
Откуда ты идешь?
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится.
Hey, Elizabeth, are you gonna be coming to the party tomorrow night?
Привет, Элизабет, ты собираешься прийти завтра вечером на вечеринку?
You are coming with me. - Mr. Pendrick, are you...
Вы идёте со мной.
You are not coming.
Ты не пойдешь туда
There is absolutely no way any of you are coming.
И поэтому никто из вас никуда не пойдет
What have I told you about coming round here when my family are around?
Что я тебе говорила про появления, когда моя семья дома?
What are you doing, coming in without knocking? The order is wrong! Even though this is your house...
Даже не постучал... но последовательность неправильная.
Until when are you going to prevent Tan from coming back?
Сколько ты еще будешь держать Тана заграницей?
He said that he came to make sure that no one was coming for her. She said, "If I'm going to trust you, I need to know who you are."
все ли нормально. кто ты?
You know what those places are like... people are coming and going all day.
Ты же знаешь такие места, как это... люди приходят и ходят целый день.
How are you fixed this coming weekend?
Что ты делаешь на этих выходных?
Are you guys coming back to my place?
Вы вернётесь ко мне домой?
Imagine walking out onto a field, and the field is like... 30,000 disembodied hands are, "I'm coming for you!"
Ему мерещилось, что он выходит на поле, а вместо поля к нему тянется 30 000 отрубленных рук с криком "Я иду за тобой!".
You're never coming back, are you?
Ты не вернешься к нам, не так ли?
Holmes and Watson are coming to you.
Холмс и Уотсон едут к тебе.
♪'Cause Christmas is coming again ♪ Are you sad about cliff?
Ты расстроена из-за Клиффа?
You are coming to Amsterdam?
Ты едешь в Амстердам?
You are coming to my room?
Ты придешь ко мне в комнату?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]