English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Back against the wall

Back against the wall translate Russian

112 parallel translation
And now, friends, stand on your head with your back against the wall.
А теперь, друзья, станьте на голову спиной к стене.
Henry, you've put me with my back against the wall.
√ енри, ты поставил мен € в трудное положение.
- Again? You want my back against the wall until the very end!
Ты смеёшься надо мной, хочешь прижать к стенке?
If you want some food, get back against the wall and stay there!
Если хочешь немного еды, то иди к стене и оставайся там!
Now back against the wall, both of you.
Это - стиль. Теперь назад к стене, оба.
All of you, back against the wall.
Всем встать к стене.
- Back against the wall.
- Назад, к стене!
- Back against the wall!
- Назад, к стене!
Get back! Back against the wall.
Отойдите к стене!
It's moving back against the wall.
Он возвращается к стене.
I'm standing with my back against the wall- -
Я стою, прижавшись спиной к стене...
Yeah, it's still too circumstantial to force New Jersey's back against the wall.
- Да, но это все равно слишком косвенно,... что бы препереть Нью-Джерси к стенке.
Get back against the wall.
Отойди к стене.
With my back against the wall there was only one thing for it : seek counsle from Bright.
Я приперт к стене, надежда была только на одно : на совет от Брайта.
You sit there, across from the door, back against the wall.
Ты сядешь там, напротив двери, спиной к стене.
Get back against the wall!
Встаньте у стены.
I was sorry to all the people who came all the way to Hawaii. If a person's got his back against the wall, he's willing to do anything.
он готов пойти на все.
Back against the wall, obviously.
онечно. я у стенки весь вечер просто € л.
Get back against the wall.
- Повернись к стене.
- Back against the wall!
- Да, по стеночке!
While I am standing with my back Against the wall
Я стою, прижавшись спиной к стене.
Back against the wall.
Спиной к стене.
Always with the back against the wall!
- Спиной к стене, не договаривались?
I don't know about you, but my back is against the wall.
Я не знаю о Вас, но моя спина - против стены.
My heart grows harder and I'll back you against the wall
Мое сердце уже ожесточилось. Скажи прямо - "да" или "нет".
I'm standing with my back straight against the wall.
Стою, прижавшись спиной к стене.
Sometimes I dream about flying in here and smashing his head against the wall. Then takingyou, bringingyou back to my room.
Иногда мне хочется ворваться сюда и разбить ему, потом забрать тебя и отвезти домой.
You do it when your back's against the wall and there's no way out... like if the girl's pregnant. What's the point?
Какой смысл?
Sometimes, when your back up against the wall, you go to the gun.
Иногда, когда тебя прижали к стене, ты прибегаешь к оружию.
She flung herself off the train five minute back, dashed her brains to muck against a wall there.
Она пять минут назад сиганула из поезда, разметав мозги по стене.
But I'm keeping my back pressed against the wall the entire time.
Ќо € все врем € буду держать свою задницу прижатой к стене.
If you're in trouble and your back's up against the wall, just tell'em you got a kid.
Если у тебя проблемы... и тебя прижали к стенке, просто скажи, что у тебя будет ребенок.
If my back wasn't against the wall, I'd almost feel guilty for hacking into Masuka's e-mail.
Если бы меня не загнали в угол, я бы наверняка чувствовал вину, За то, что залез в почту Масуки.
Maybe I gave you guys a couple shares when my back was against the wall... and I needed a little breathing room.
Может я и дал вам парочку акций, когда обстоятельства припёрли меня к стене... и я нуждался в передышке.
There I was, my back against the wall, no way out, perched on the razor's edge of oblivion, staring into the eye of the Great White Beast.
Кошмар. Я в ловушке. Выхода нет.
Thank you to back up against the wall.
Буду признателен за построение вдоль стены.
Instead of putting him up against a wall, the High Command decided to send him back to Berlin to be made an example of.
Но вместо того, чтобы поставить его к стенке, Высшее Командование решило отправить его обратно в Берлин в качестве примера.
Back up! Against the wall.
Стойте тут и не двигайтесь.
He tried to get her off, but he fell back and banged his head against the wall.
Он пытался вырваться, но упал и ударился головой о стену.
Up against the wall.Hands behind your back!
- Руки за спину!
A tenner says he'll talk. His back's against the wall.
Cпopю нa дecятку, чтo мьl пpипёpли eгo к cтeнкe!
His back's against the wall.
Mьl пpипёpли eгo к cтeнкe.
Back up against the wall!
Прижмитесь к стене!
My back's against the wall. But I won't run! I came back... to fight Jojo!
Я загнан в угол... { \ blur1 \ an9 \ cHE9E0DF \ 3cH010101 } Редакция и оформление : mutagenb
I forgot... he was always like this... His strength is greatest when his back's against the wall!
Я-я забыл... которую он демонстрировал в детстве.
Well, when your back's against the wall and odds are stacked against you, you just... you...
Когда ты прижат спиной к стене и напротив тебя столпились все твои проблемы, ты просто, ты, ну...
Get back up against the wall!
Встать обратно к стене!
So I threw his ring back at him, and he--he put me up against the wall, put his hands around my neck.
В общем, я вернула ему кольцо, а он - он прижал меня к стене, сжал руками мою шею.
How can I tell you, baby My back's against the wall...
♪ Как, детка, мне сказать, ♪ ♪ Что нету мне пути назад. ♪
That the chair your son would have needed to reach up to that grille had already been neatly placed back against the opposite wall long before the officer entered the cell.
Что стул, который понадобился бы вашему сыну, чтобы дотянуться до той решетки, был аккуратненько приставлен обратно к противоположной стенке задолго до того, как офицер вошёл в камеру.
My back's against the wall.
Мне отступать некуда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]