English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do i look stupid

Do i look stupid translate Russian

72 parallel translation
Do I look stupid to you?
Разве я похож на дурака?
Do I look stupid, asshole?
Слушай, коза, я тебе не дура набитая.
Larry, do I look stupid?
Ларри, я что, похожа на дуру?
Do I look stupid?
Я что похож на идиота?
I'm not stupid, do I look stupid? Not at all.
Я не дурак, разве я выгляжу тупым?
Do I look stupid?
Я похож на дурака?
Do I look stupid?
Дурак я по-твоему?
Do I look stupid?
Я что, на дурака похож?
Just look at this face, do I look stupid, no I'll give you twenty, what about these?
Посмотри на меня. Я похожа на дуру? Даю тебе двадцать.
Do I look stupid to you?
Я что, по-твоему, дура?
Do I look stupid to you?
Я что, похожа на дуру?
Do I look stupid to you?
Я, по-твоему, дурак?
No, I mean, Se... do I look stupid?
Нет, просто я. Я глупо выгляжу, да?
! Do I look stupid enough to not know who you're doing all this for?
Даже если нам придется готовиться к худшему, а Кан Ха будет держать рот на замке, то мы будем в безопасности.
- Do I look stupid to you?
- Ты меня за дурака принимаешь?
Do I look stupid?
Я похож на идиота?
Do I look stupid to you?
Я - дура, по-твоему?
- Do I look stupid to you?
- Я что по-твоему тупая?
Look, don't ask me to participate in your stupid crap if you don't like the way I do it.
И больше не проси меня, чтобы я участвовал в этой идиотской затее. Она совсем мне не нравится.
Do I look that stupid?
Я что, похож на тупого?
'I don't know what to do when he gets that stupid look on his face.'
Я не знаю, что с ним делать, когда он сидит с таким лицом, совершенно тупой взгляд.
Look, Mr. Pritchett, I will deliver the weapons to the destination. But I can't depend and I can't guarantee that those assholes in Washington won't do something stupid like... not pay.
Послушайте, мистер Притчет, я доставлю боеголовки в место назначения, но я не могу положиться и не могу гарантировать... что эти задницы в Вашингтоне... не выкинут какую-нибудь дурацкую штучку, не заплатят, например.
Do you know how stupid I look?
Ты представляешь, насколько глупо я выглядел?
Look, I don't wanna do your stupid fucking audition!
- Слушайте,.. ... я не пойду на ваш сраный долбанный кастинг!
Do I look as stupid as you think I am?
Неужели я похож на дурака, каким ты меня считаешь? Нет.
- How stupid do I look?
- Я что, выгляжу перед тобой как придурок?
Do I look that fucking stupid?
Но неужели я выгляжу таким придурком?
( frustrated sigh ) look, I'm just - I'm gonna go And I'm gonna do this stupid audition
Слушай, я только съезжу, пройду эти дурацкие пробы, а потом сразу обратно, хорошо?
I've spent my entire life sticking up for you and all you ever do is fuck things up and make me look stupid.
Я всю жизнь заступаюсь за тебя, а ты всё время влезаешь в дерьмо и выставляешь меня идиотом.
Look, I can count without you, stupid Ukrainian The only good thing to do with you is eat shit You won't let me open my mouth
Слушай, я без тебя считать умею, хохол поганый, с тобой говно хорошо хлебать, рта открыть не дашь!
Do I really look that stupid?
Я пpaвдa кaжусь нaстoлькo глупьιм?
Look, I know it's stupid and weird, but neither of us can do this alone, so we got to do it together, right?
Знаю, это странно и глупо, но мы не справимся поодиночке, так что нужно действовать сообща.
Do you realize how stupid I'm going to look if I call off the strike... after starting all this?
Ты хоть понимаешь, как глупо это будет выглядеть, если я отзову забастовку после всего этого?
Yeah, I do care, but you know what - - when you're young and you look at how great your life's gonna be, you don't think about having a rimkus there to screw it all up with her written apologies and her stupid-ass policies,
Да, я забочусь, но знаешь что, когда ты молодой, и ты смотришь на то, какой хорошей твоя жизнь будет, ты не думаешь, что там будет Римкус, которая все испортит со своими надуманными извинениями и ее тупыми правилами,
- Do I look stupid?
Я похожа на глупышку?
Do I look like a minority to you, stupid?
Я че выгляжу как эмигрант, а тупица?
I'm not going to do anything stupid, so you don't have to look so nervous.
Я глупостей не наделаю, можешь вздохнуть спокойно.
Do I look that fucking stupid?
- Неужели я выгляжу, такой идиоткой?
Do I look totally stupid?
Я что, похож полного дурака?
Oh, my God, do I look that stupid?
О Боже, я выгляжу так глупо?
Do I look like I'm stupid?
Я похож на дурака?
Do you know how stupid it makes me look when I can't answer questions about you?
Знаешь, в каком дурацком положении оказываюсь, когда я не могу ответить на вопрос о тебе.
Do I look stupid?
Я выгляжу глупо?
Do I look as stupid to you as I do to Jason?
- Я что, тебе тоже кажусь идиотом, каким я кажусь Джейсону?
I'll do it for you. But reread it or you'll look stupid.
Toлькo пepeчитaй пoтoм, чтoбы нe выглядеть идиoтoм.
Do I look that stupid?
Я выгляжу таким дураком?
Look, I do so many stupid things.
Слушай, я делаю столько глупых вещей.
Look, I do a lot of... stupid things, but I don't do it because I'm trying to be selfish.
Слушай, я совершаю множество... глупых поступков, но я совершаю их не потому, что пытаюсь быть эгоистом.
Now look, I didn't want to do you here, but your stupid fucking boyfriend forced me.
Прости, милая, я не хотел этого делать. Но твой глупый дружок вынудил меня.
Why do I look like a stupid cartoon character?
Почему я выгляжу как персонаж дурацкого мультика?
Look, you better get this into your stupid, bunny boiling, hobbity little head - I don't do drugs, OK?
Послушайте, вам лучше понять это вашими тупыми, куриными, малюсенькими мозгами - я НЕ принимаю наркотики, ясно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]