English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you hear it

Do you hear it translate Russian

399 parallel translation
Do you hear it?
Вы слышите?
Do you hear it?
Слышите?
Do you hear it?
Слышишь?
- Do you hear it?
- Слышишь?
Do you hear it out in the garden?
Слышите, как поёт в саду?
Do you hear it?
Вы слышите это?
I had to have it, do you hear? I had to have it.
Без него меня бы не взяли, ясно?
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
Stop it, do you hear?
Выпусти меня, слышишь?
To hear him talk, you'd think he was going to do it. but a living, breathing...
Его послушать, так как будто сам туда полезет.
I wanted you to know him and find out for yourself, but now, well, I guess it won't do any harm for you to hear the whole story.
- Нет. Я хотел, чтоб ты сам узнал его, а сегодня я могу тебе рассказать.
Stop it! Stop it, do you hear? Stop it!
Прекратите сейчас же!
Even when I do not wish to hear it, you have always courage to say when I am wrong.
Даже когда я не хотел это слышать, вам хватало смелости сказать, что я неправ.
- Do you want to hear it all over again?
- ¬ ы хотите услышать всЄ это снова?
It's passing, do you hear?
Они проходят, ты слышишь?
Even here there's a reason, do you want to hear it?
И на это есть причина. Сказать?
Do you wanna hear it?
Хочешь послушать?
- Would you like to hear me do it?
- Хотите, чтобы я это сделал?
Do you really think the boy'd shout it out so the whole neighbourhood could hear?
И притом крикнул так, чтобы известить об этом сразу всю округу?
All right. Do you want to hear me say it?
Хочешь, чтобы я сказал?
C'mon, let's hear it! What do you know very well?
Что это я прекрасно знаю?
- I forbid you to do it, you hear?
Я запрещаю тебе это делать.
You do, but have not considered it. When you were a child, did you never hold A shell to your ear and hear your heart's blood sigh, Your thoughts whisper in your brain, A thousand worn knots snap in the web of your body?
но никогда об этом не задумывался. не слышал... как лопаются тысячи крошечных изношенных нитей в твоём теле...
I don't give a hoot in hell how you do it... you just get me to the primary, you hear?
Мне плевать, как вы сделаете это но вы обязаны доставить меня к первой цели, Вы слышите?
Do you want to hear it?
Ты хочешь услышать какой?
If I do listen, I sift everything so I don't really hear you, which is about the only way to manage it.
А если и слушаю, то не слышу, это единственный способ выдержать тебя.
But you gotta do it, you hear?
Но ты должен это сделать, понял?
Put it on the plate, do you hear, damned dog!
Положи на тарелку, слышишь, непослушная тварь!
Do you want to hear details? No, you don "t have to, it" s not confession.
Ответь сам себе, любил ты ее.
"If I do not hear from you..." "it will be my next pleasure to kill a Catholic priest or a..."
Если ответа от вас не будет следующее что я сделаю - с радостью убью католического священика или нигера.... "
What do you mean you don't wanna hear about it?
Что значит - тебя это не интересует?
- Do you want to hear it again?
- Ты хочешь снова это услышать?
It's better to kill you myself. Do you hear?
Лучше я сам тебя убью, поняла?
Do you not hear it?
Ты не слышишь их?
Suppose we opened all the windows and yelled down as loud as we could? Do you think it would hear?
Давай откроем донные люки и будем кричать туда, вниз.
Do you hear? - What is it? - Better do something.
Я собираюсь остаться сегодня здесь!
You gotta do it, do you hear me?
Тебе нужно сделать это, слышишь?
Do you hear how quiet it is?
Вы слышите, как тихо?
Do you want to hear it?
Хотите послушать?
Your domain doesn't belong to you alone, as your sister, it belongs to me as well and the energy of the Almighty Star shall be mine, do you hear?
Эти владения не принадлежат тебе одной... Они также принадлежат и мне, как твоей сестре. И энергия Всемогущей Звезды должна быть моей, слышишь?
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... Do you hear such strange sounds as a big night bird floppes it's wings May be it is tearing the prey.
...... Слышите, какие странные звуки Как будто ночная птица крыльями бьёт Добычу, наверное, терзает.
How many times do I have to tell you, I don't want to hear about it!
Сколько раз говорить, не хочу я слушать!
That argument that Daddy and I had... is just a kind of a sign that it's time for me to be going on my own. But you mustn't tell Mom about it, do you hear?
Этот спор между отцом и мной, эта ссора всего лишь значит, что теперь я должен жить один.
Do you hear it?
Вы меня слышите?
Do you want to hear it?
Хочешь услышать?
It's Farid, do you hear me?
Алло, это Фарид! Наэд, ты слышишь?
Bogdan did not do it, can you hear me?
Богдан этого не делал, слышите?
Can you hear me? Solid Gold, do ghosts drown? ls it better here? Can we talk here? Never been to such places.
Она не утонула? Как, полегчало? Смешно у тебя выходит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]