English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you hear yourself

Do you hear yourself translate Russian

132 parallel translation
Do you hear yourself?
Вы понимаете, что говорите?
Do you hear yourself?
Ты хоть слышишь себя?
Do you hear yourself?
Ты себя-то слышишь?
Do you hear yourself?
Ты сам в это веришь?
Do you hear yourself?
Вы только послушайте себя!
Do you hear yourself?
Ты слышишь, что ты говоришь?
Do you hear yourself?
— Ты слышишь, что несешь?
Do you hear yourself sometimes?
Ты когда-нибудь слышишь себя со стороны?
Do you hear yourself?
Ты сам-то себя слышишь?
Do you hear yourself?
Ты себя слышишь?
Do you hear yourself?
- Ты сам себя слышишь?
Cesar, do you hear yourself?
Сесар, ты себя слышишь?
Do you hear yourself right now?
Ты вообще слышишь себя сейчас?
Oh, my god, do you hear yourself?
Господи, ты хоть понимаешь, что говоришь?
Do you hear yourself?
Ты слышал себя?
Do you hear yourself?
Он вообще не должен тебя бить.
Do you hear yourself
Ты сам слышишь, что говоришь?
Do you hear yourself? Do you? Do you hear yourself?
Ты себя слышишь?
Do you hear yourself, Chief Johnson?
Вы слышите себя шеф Джонсон?
Do you hear yourself?
Ты вообще себя слышишь?
Do you hear yourself?
Да ты хоть понял, что сказал?
Do you hear yourself?
Ты себя вообще слышишь?
Do you hear yourself when you say these things?
Ты сам себя слышишь?
Do you hear yourself?
Ты слышишь, что говоришь?
Do you hear yourself right now?
Ты слышишь себя сейчас?
Do you hear yourself?
Ты сам себя слышишь?
Do you hear yourself, XO?
Ты слышишь себя, старпом?
I wanted you to know him and find out for yourself, but now, well, I guess it won't do any harm for you to hear the whole story.
- Нет. Я хотел, чтоб ты сам узнал его, а сегодня я могу тебе рассказать.
You can hear for yourself, if you do as I do
Ты тоже можешь так слышать, если делать, как я делаю.
Now, you two... you! You behave yourself, do you hear?
Веди себя как следует, ясно?
- Do you hear me? - Go fuck yourself.
Слышишь меня?
Pull yourself together and try to calm down, do you hear?
Соберись и постарайся успокоиться, слышишь?
- Do you hear you yourself?
- Ты вообще себя слышишь?
- Do you hear yourself? - What?
- Ты послушай себя!
OKAY, YOU BEHAVE YOURSELF, DO YOU HEAR ME?
Ладно, веди себя хорошо, ты меня слышишь?
Do you even hear yourself?
Ты вообще себя слышишь?
I mean, you hear about layoffs in the news, but when you actually have to do it yourself, it is heavy stuff.
Ну да, в новостях про увольнения говорят, но когда самому приходится, это жесть.
The Piece of Chelief. Do you hear yourself?
Этот сидельник - ну, кто там уних сидит?
Do you actually hear yourself?
Правда, слышишь, что несешь?
Do not pretend to yourself that you do not hear, I'm talking to you, you hear me?
- Не делай вид, что ты не слышала, я говорю с тобой, ты слышишь меня?
You jumped to that conclusion yourself, which I hear you do... a lot.
Это чистой воды домысел, чем, как я слышал, ты славишься.
Do you hear yourself?
Духи костей?
Do you even hear yourself talk?
Ты когда-нибудь думаешь, что говоришь?
Do not get ahead of yourself, do you hear me?
Не продвигайся вперед, ты слышишь меня?
Oh, Rapunzel, do you even hear yourself?
О, Рапунцель, ну что ты такое говоришь? !
Do you even hear yourself? !
Что за бред ты несёшь?
Do you even hear yourself?
Ты себя хоть слышишь?
I want you to concentrate on yourself, do you hear me?
Я хочу, чтобы ты сосредоточился на себе, слышишь?
Do you even hear yourself?
Ты вообще слышишь себя?
Do you even hear yourself?
– Ты понимаешь, что говоришь?
You look after yourself, do you hear me?
Следи за собой, ты слышишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]