English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Do you know why

Do you know why translate Russian

3,052 parallel translation
Do you know why they can't keep a tenant in here? - Why?
Знаете, почему никто не снимает этот лофт?
And do you know why?
И знаешь почему?
Do you know why she came to town, Mr. Hodges?
Вы знаете, почему она переехала сюда, мистер Ходжес?
Do you know why your son is dead?
Вы знаете, почему ваш сын мертв?
Well, do you know why Zanetakos killed Nadeem Idris in that hotel or how the Hanar Group is connected,
А вам известно, почему Занетакос убила Надим Идрис в том отеле или где связь с Ханар групп,
Do you know why the Daphnes of the world always get to pick the music and the Marshalls pay all the tolls?
Знаешь, почему Дафни всегда выбирают музыку, а Марашаллы всегда платят?
do you know why i chose you to be my security escort?
Ты знаешь, почему я выбрал тебя для своей охраны?
Do you know why?
Знаешь, почему?
Simon, do you know why I decided to become your partner?
Саймон, знаешь, почему я решил стать твоим партнёром?
Do you know why he would have this picture of you in his house?
Ты знаешь, почему у него дома было твоё фото?
Do you know why we work so very hard to close these deals?
Вы знаете почему мы так усердно работали над сделкой?
Do you know why Duncan is doing this?
Ты знаешь, почему Дункан этим занимается?
Lily, do you know why I'm able to relax and read this paper today?
Лили, знаешь почему я сейчас могу расслабиться и читать эту газету?
Do you know why?
Не знаешь почему?
Do you know why I'm wearing this tie?
Знаешь, почему я одел этот галстук?
Do you know why we're here?
Ты знаешь, почему мы пришли?
And do you know why I spent all that time?
И знаешь, почему я затратил столько времени?
Do you know why I warn you, why Francis has?
Ты знаешь, почему я предупреждаю тебя? Тогда почему Франциск должен?
Do you know why you lose to me at this baduk game?
почему ты мне поигрываешь в бадуке?
Do you know why life is fun?
почему жизнь интересна?
Now, do you know why I can do that?
И ты знаешь, почему я могу себе такое позволить?
Do you know why I took off the helmet?
Знаешь, почему я теперь без шлема?
I got it. Do you know why people like violence?
Я понял. как в семье?
Do you know why, children?
Знаете почему, дети?
Do you know why I'm here?
Знаете, почему я пришел?
Do you know why you're here?
Вы знаете, почему Вы здесь?
Do you know why?
Знаешь почему?
Do you know why?
И вы знаете почему?
Do you know why your wife went to visit Mr. Mills?
Вы знаете, зачем ваша жена пошла к м-ру Миллсу?
Why do you need to know?
А почему тебя это так интересует?
Well, then why don't you fill me in on what you do know?
Ну, тогда почему бы вам не рассказать, что вы знаете?
Do you wanna know why?
Ты знаешь почему?
I know you think Raff should stop on at school, and I do understand why.
Знаю, ты считаешь, что Рафф не должен бросать школу. И я понимаю почему.
I also know why you left, and that it has nothing to do with starting your own firm.
А еще я понимаю, почему ты ушла, и это не имеет ничего общего с желанием основать свою фирму.
What do you mean you don't know why?
То есть как это ты не понимаешь, почему?
Why do you want to know?
А тебе зачем знать?
Do you want to know why you've been so agitated for the last few weeks?
Хочешь знать, почему ты был так обеспокоен последние несколько недель?
But anyway... Even though I don't know you very well, in case I do come to dislike you... That's why I asked you up here so that we could talk.
В общем... если разонравишься... я позвал тебя сюда поговорить.
Rather than having all the prongs in a line, why can't they be in a kind of a square shape, so you've got a kind of... - Do you know, hold that thought.
Вместо того, чтобы все зубцы были на одной линии, почему бы не расположить их в форме квадрата, чтобы получилось что-то вроде... — Знаешь, запомни эту мысль.
Why do you know that?
Откуда вам это известно?
Let me ask you something... and I know that this is super personal, but I was just kind of wondering... why do you like Six so much?
Позволь спросить у тебя кое-что.. И да, я знаю что это супер личное, но я просто была немного удивлена... Почему тебе настолько нравится Сикс?
Do you know... - why they want you? - No.
ты знаешь... зачем ты им нужен?
- Why, do you know the Dieffe?
- Что, ты знаешь этот дом?
I... you know, why don't you do that?
Я, знаешь, почему бы тебе не сделать это?
You know, you've still never told me. Why do you want him?
Вы до сих пор не сказали мне, зачем он вам.
- And do you wanna know why?
- И хочешь знать, почему?
Why do you think I know what to do?
Why do you think I know what to do?
I don't know why you care what I do.
Я не знаю, почему вас заботит то, что я делаю.
If you know that he didn't do it, then why are you still holding him?
Если вы знаете, что он этого не делал, то почему до сих пор держите его?
But I dont know why Jaggu, I thought.. Do you ever do will try to contact me.
Но не знаю, почему я всегда чувствовал, что ты захочешь связаться со мной однажды.
"I don't know why I do what I do... but I can only promise you that I am going to get help."
"Я не знаю, почему я себя так веду, я могу лишь пообещать, что обращусь за помощью".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]