English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Great story

Great story translate Russian

547 parallel translation
You'll have a great story, won't you?
А у тебя будет отличная история, так ведь?
- Larry! - I've a great story, have I got a job?
- Сенсационная новость!
- This will be a great story for our next issue, Mrs. Lane. "American Hero Spends Christmas on Perfect Farm."
- Это будет отличная история для следующего выпуска, миссис Лейн. Американский герой проводит Рождество на совершенной ферме.
We'll save our face, and we'll get an exclusive on a great story.
Мы сохраним лицо и получим эксклюзивный материал.
Lieutenant Lüttjohann had a great story.
Лютт только что рассказал очень смешной анекдот.
This is really a great story I got.
Я притворяюсь. Я не мужчина.
This-This is really a great story.
Потрясающая история.
Bernard told me a great story.
Кстати, Вернар рассказал мне одну историю.
It's a great story, though.
Это замечательная история.
And how, through the awesomely powerful method of science we have been able to reconstruct the sweep of cosmic evolution and defined our own part in its great story.
Сейчас очень опасное время. Но наш вид – молод, любопытен и храбр. И это звучит многообещающе.
- You'll write a great story.
- Потом из этого вы сделаете большой репортаж.
Yes. - Great story.
- Замечательная история.
Oh, great, great story.
А, отлично! Классная история!
Yeah, it's a great story, Gordie.
Да, Горди, отличная история.
Here's a great story.
Вот замечательная история.
- Great story.
- Отличная история.
Great story, lady.
Отличная история, леди.
Great story.
ѕрекрасный сюжет.
Another great story.
≈ щЄ один замечательный сюжет.
That is a great story.
Это отличная история.
Great story.
Неплохая история.
Great story.
Все это очень интересно.
Darn, this would've made such a great story.
О, было бы странно, если бы он был где-то здесь.
With that attitude, you're never gonna be anyone's Prince Charming, while I'm gonna have a great love story.
С таким отношением ты никогда не станешь чьим-нибудь Прекрасным Принцем, а у меня будет сказочная история любви.
- A great human-interest story. - It'll probably ruin him.
- Великая история гуманности.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor.
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
- Great. I heard a good story last night...
- Вчера мне рассказали одну историю...
But judging from your story, he must be a great man who doesn't care if you think he's a fool.
Но из услышанного я могу сделать вывод, что он - великий человек. Он не боится выглядеть глупо.
There is always some story of great misfortune behind illness.
За каждой болезнью – своё великое несчастье.
Russia's pride that's great in story,
Россов честь герой избранный,
A tram stopping for nothing would be great in a ghost story.
Была бы хорошая история про призрака, о том, как трамваи остановился, и никто не вышел
Incidentally, that's a great parallel story... if you're going to do that piece on détente.
Боже, что это изменило? Что он сказал им? Параллельно можно вставить отличную историю,..
But you went through a lot of trouble to make it a great human interest story. Now you're broadcasting to the whole world.
Но ты прошел через многое, чтобы история стала интересна людям.
Great too, incredible story, it's developing fast.
Классно получилось, кстати очень быстро продвигается.
'This is the story'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy...'perhaps the most remarkable,'certainly the most successful book'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor.
Это — история о "Путеводителе по Галактике для автостопщиков" пожалуй, самой цитируемой и, безусловно, самой успешной когда-либо выходившей в свет книге великих издателей Малой Медведицы.
Two towers, one main building, one story and a pavilion, with a great view.
2 этажа, крепостная башня, садовый домик, ворота - не подступиться.
When I think about it, it seems to me his story... reflected a lot of the Jewish experience in America... the great urge to push in and to find one's place... and then to assimilate into the culture.
Когда я думаю об этом, мне кажется, что его история... во многом отразила опыт евреев в Америке- - огромное желание попасть, найти тут свое место... а затем ассимилироваться в культуру.
The point is that we could speak more extensively, but, to our great regret, we haven't been able to read the story.
НО К нашему СОЖЗЛЕНИЮ, МЫ не СМОГЛИ прочесть ПОВЕСТЬ.
Story of my life. I always have great endings and no beginnings.
Финал есть, а начала - нет.
His present story needs a great deal of verfication.
Рассказанная им история нуждается в серьёзной проверке.
A poor loser agrees to do the story of a great man's life.
Несчастный неудачник соглашается снять историю жизни великого человека.
I have a great murder story.
У меня есть отличная история про убийство.
You just described every great success story.
Но с этого начинаются все успешные начинания.
And when Nantuk was ready, he would tell me the story of the great moose who said to the little squirrel,
А когда Нантук собирался с духом, он заводил историю о Великом Лосе, что сказал бельчонку :
Boys, there's a story about a great football coach, whose name escapes me at this time, who was dead set against having any black players on his team.
Я расскажу вам, парни, историю об одном великом футбольном тренере, имени которого, я, правда, сейчас не припомню, но он стоял насмерть против допуска чёрных игроков в свою команду.
Story goes, these great big rats come scuttling off the slave ships and raped all the little tree monkeys.
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
Thanks to me, she'll have lived a great love story.
Благодаря мне она нашла большую любовь.
- Well, don't blame me if there's a story in the papers tomorrow about a whacking great robbery near Andover.
Не вините меня, если в завтрашних газетах напишут о крупном ограблении около Андовера.
- Great story, huh?
- Весёлая история, да?
I had Sal Fusco, a great second-story guy.
У меня был Сол Фуско, про него большая история. Джек Харди.
The story goes : There was a great shipwreck hereabouts - long, long ago.
По легенде, давным-давно здесь было крупное кораблекрушение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]