English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Great shot

Great shot translate Russian

166 parallel translation
- Paparazzo, stop it! - It's a great shot.
Ты что, спятил?
That's a great shot.
Кто-то меткий стрелок.
- Oh, great shot!
Отличный удар!
So I gave it a damn great shot of Nembutal.
И я дал ей большую дозу нембутала.
This is a great shot, Mav.
Отличный выстрел, Скиталец.
Great shot!
Отличный выстрел!
- That's a great shot, Lins.
Классный кадр.
Bet she pushed him just for the great shot. Blind ambition.
ќна столкнула его сама, ради удачного кадра. ќслеплЄнна € честолюбием.
- Great shot.
- ќтлично.
Great shot! - How many are there?
Отличный выстрел!
Here comes a great shot right here.
А сейчас будет чудный кадр.
– Lip, you said I was a great shot?
— Лип, я "выдающаяся меткость"?
You're a great shot.
Ты отличный стрелок.
Oh, it's a great shot, mate.
Прекрасный снимок.
Nets away! Great shot!
Сети вышли!
It's gonna be a really great shot.
Прекрасный получится снимок.
It's a great shot you made.
Ты отлично ударил.
- That was a great shot. Don't even start.
- Это был классный удар!
- lt's a great shot.
- Oтличный кaдp.
This is Clay Staub shot, which is a great shot. I love this.
Ётo cъeмкa лэ € Cтayбa. Oтличнa € cъeмкa.
If уou two separate from each other, уou got a shot. Not a great shot, Johnnу, but уou got a shot.
Если разбежитесь, то у тебя, Джонни, появится шанс, пусть и небольшой.
Wow, great shot!
Ого, неплохой выстрел!
Yeah, great shot!
О да, отличный выстрел!
- Otherwise that would have been a great shot.
- Иначе мог бы получиться отличный удар.
Great shot ofyour dad on channel eight. [chuckles]
Я крупным планом на восьмом канале.
Great shot!
Прекрасный выстрел!
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Да, огромная рука. Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. - Нет.
It was shot off long ago in the great battles that were fought here.
О, она была отстрелена очень давно во времена великих войн, что проходили здесь.
Maybe he got shot. He sounds great.
- Может, его кто-то ранил?
He's such a great dog! When Germans came to the village, they shot all dogs.
О це така собака, шо когды нимци пришли у село, то усих собак перестрелялы.
La Motta has proved himself a great fighter, and he shouldn't be denied a shot at the middleweight crown.
И теперь у него все шансы стать чемпионом в среднем весе.
That's great, only how we gonna get to her without getting our heads shot off?
Здорово, только как нам спасти её и не получить дырку в голове?
Hey, you shot a great game.
Ты отлично сыграл.
You shot a great game.
Ты отлично сегодня сыграл.
It is a tribute to this great country... that a man who once took a shot at Teddy Roosevelt could win back your trust.
Для нашей великой страны является столь типичным что человек который когда-то стрелял в Рузвельта смог вернуть себе доверие сограждан.
Lee Harvey Oswald was a pussy. - Maybe, but he was a great shot.
Мики, конечно, педик, но был хорошим стрелком.
I wasn't really the greatest skater. But that didn't keep my dad from teaching me... the secret of making a great slap shot.
Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
When Mother Russia becomes one great nation again... when the capitalists are dragged from the Kremlin... and shot in the street... when our enemies run and hide in fear... at the mention of our name... and America begs our forgiveness — on that great day of deliverance... you will know what I want.
Когда матушка Россия снова станет великой державой, когда капиталистов выставят из Кремля и расстреляют, когда наши враги станут дрожать, при одном звуке нашего имени, и Америка будет слезно молить о пощаде, в тот великий день возмездия
They were shot right out of the sky with great efficiency.
Они были уничтожены прямо в над планетой, с большой эффективностью.
One shot will only cause him great pain.
Один выстрел причинит ему сильную боль.
If people I don't even know look at me and want to fuck me it means I really have a shot at being a model, which is great.
Если незнакомые люди видят меня и хотят выебать, значит, я могу попробовать стать моделью, что здорово.
Great shot, Captain.
Отличный залп, капитан.
Great shot.
Хороший выстрел.
There was a young fellow named Harrison Star... the son of a California friend who shot a great deal.
Помню, был молодой парень, Харрисон Стар,... сын друга Калифорнии, который много снимал.
Now, I realise that this is a bit of a long shot, but it is the only missing tape of my collection, and therefore, of course, has great sentimental value.
Я прекрасно понимаю, что шансов на успех мало но это единственный выпуск, которого нет в моей коллекции и вследствие этого, он имеет высокую эмоциональную ценность.
Look, this is a great shot.
Ты только посмотри, отличный снимок.
And this was a real flare we shot with a blank gun and it caught on fire. lt was great.
Ётo нacтo € щий cигнaльный фaкeл. Mы зaжгли eгo из пиcтoлeтa, и oн зaгopeлc €. Ётo былo клaccнo.
Well, that's great. The next time I go camping with tonto, I'll be sure to give that a shot.
Когда следующий раз поеду курить трубку мира, тоже попробую.
He was known as the best shot in the Carolinas. A great soldier.
А сейчас он охотится за убийцами, точно так же как и ты.
But you win on a long shot and that's a great payday for me.
Но ты побьешь его, и в этот день я стану богачом. - Здорово.
You shot me, okay, great. Stop.
— Всё, вы меня застрелили, отлично.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]