Great khan translate Russian
115 parallel translation
Well, at the Khan's court in Peking, I have seen Buddhist monks make cups of wine, fly through the air unaided and offer themselves to the Great Khan's lips.
В Пекине, я видел как буддистские монахи заставляли бокалы вина буквально подлетать к устам Великого Хана.
Ursus will find it child's play, to have himself named Great Khan without opposition.
Урсус не упустит возможность Самому назваться Великим Ханом
This symbol of death which once guided us into conspiracy against the Great Khan, will again serve as a sign of our new alliance.
Это символ смерти который опять приводит нас к заговору против Великого Хана, А так же служит знаком нашего нового альянса.
Aniko, the daughter of the Great Khan.
Анико, дочь великого Хана.
You murdered the Great Khan!
Ты убил Великого Хана!
Just like he commanded me to kill the Great Khan ten years ago,.
Также как по его приказу мною был убит Великий Хан 10 лет назад.
I am here to avenge my people and the Great Khan!
Я здесь, чтобы отомстить за своих людей и Великого Хана!
She is not the daughter of the Great Khan.
Она не является дочерью Великого Хана.
Kato is the daughter of the Great Khan.
Като дочь Великого Хана.
He assassinated the Great Khan.
Он убил Великого Хана.
The real daughter of the Great Khan has been found.
Настоящая дочь Великого Хана была найдена.
- What is it Ping-Cho? - A courier from the great Khan has arrived, Messr Marco.
Что такое Пинг-Чо?
Great Khan, this battle is ill starred.
На киевлян Их пустим, как живой таран!
Like the great Khan once said, not Genghis, I'm talking about the Latin guy from Star Trek Il.
Как сказал великий хан, не Чингис, я про латиноса из "Звездный путь - 2"...
Please accept the Great Khan's command
Прими приказ Великого Хана
Loyalty... of a mortal son to a mortal father, Great Khan.
Эта преданность... смертного сына ко смертному отцу, Великий Хан.
It is, Great Khan... a sea of death.
Это, Великий Хан... море смерти.
You are the Great Khan of Khans.
Вы Великий Хан всех Ханов.
Does the Great Khan desire to be Emperor of Mongolia... or Emperor of China?
Великий Хан желает стать императором Монголии... или Китая?
Yes, Great Khan.
Да, Великий Хан.
The armies of the West are prepared for battle, Great Khan.
Армии Запада готовы к битве, Великий Хан.
Great Khan...
Великий Хан...
A tribute from the Song Chancellor, Great Khan.
Дань от канцлера династии Сун, Великий хан.
The most proficient in the art of arousal will earn the privilege of residing permanently here... in our Great Khan's Hall of Five Desires.
Самые опытные в искусстве любви получат возможность постоянного проживание во дворце. В нашем Зале Пяти Желаний Великого Хана.
I doubt the Great Khan would humiliate his one true heir.
Я сомневаюсь, что Великий Хан унижал бы своего наследника.
He was shown the honor due the son of the Great Khan.
Он выказал честь, какая и подобает сыну Великого Хана.
Great Khan.
Великий Хан.
Great Khan bid me come and see him when I was finally able to stand.
Великий Хан попросил меня прийти к нему, когда я наконец-то смог встать.
Great Khan, a rare and exotic gift from the Arabian Peninsula by route of Dunhuang.
Великий Хан, редкая и экзотическая птица с Аравийского полуострова на пути из Дуньхуаня.
It has been aboard our caravan for weeks, Great Khan.
Онf был на борту нашего каравана несколько недель, Великий Хан.
Surely, the same regret the Great Khan offers for not attending.
Опять же, при всё уважение, я так же не вижу Великого Хана.
As a gesture of such, the Great Khan releases our prisoners of war from Wuchang to you.
В качестве подарка, Великий Хан освободил пленников после войны у деревни Учан.
Not something the Great Khan should be troubled with.
Для Великого Хана это ничто иное, как пустяки.
I expect that sacrifice was a ruse the Great Khan had intended.
Я полагаю, что это жертва была задумана Великим Ханом.
Alexander the Great and Genghis Khan did too.
Александр Великий и Чингисхан.
The Warlord Tegana is a special emissary, from the camp of the great Mongol Lord Khan Noghai, who has been at war with Kublai Khan.
... " Военный барон Teхана специальный эмиссар из стана великого монгольского хана Нохая, который воевал с ханом Хубилаем.
- the special emissary of the great Mongol leader who has been at war with Kublai Khan.
Он специальный эмиссар великого монгольского лидера пребывавшего в состоянии войны с Ханом Хубилаем.
That's the Great Ahmed Khan.
Это Великий Ахмед-хан.
He calls himself the Great Ahmed Khan and wears a hussar's shako.
Который зовёт себя Великим Ахмед-ханом и носит гусарский кивер.
And I'd better check it out with the Great Ahmed Khan.
И связаться с Великим Ахмед-ханом.
The leader of the group known as the Great Ahmed Khan escaped.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
The dreams of the great Genghis Khan may fade away forever.
Мечты великого Чингиз-хана могут не сбыться.
You know your future, great khan.
Ты и сам знаешь, что будет, Великий хан.
It allowed the great Genghis Khan to rule from the Pacific to the Ukraine.
Благодаря им великий Чингисхан правил от Тихого океана до Украины.
Well, the thing is in Mongolian tradition, when a great ruler, and there was no ruler as great as Genghis Khan, obviously.
Смысл в том, что по монгольской традиции, великий правитель, а правителя более великого, чем Чингисхан, очевидно, не было.
Genghis Khan went to great and terrible lengths to create it, to make sure that Mongols kept control of Warehouse 7.
Чингиз-хан приложил огромные усилия и совершил ужасные вещи, чтобы создать его, и чтобы контроль над Пакгаузом 7 остался за монголами.
But yöu see... our Prime Minister and Pakistan's President General Ayub Khan... have great interest in this contest.
Но, видишь ли... Наш премьер-министр и президент Пакистана Аюб Кхан очень заинтересованы в этих соревнованиях. Что я им скажу?
The Great Kublai Khan.
Великий Хубилай Хан.
To begin before the Khan arrives would be a great dishonor.
Начать до прибытия Хана это неуважение.
The Great Kublai Khan is interested in peace with South China.
Великий Хубилай Хан заинтересован в мире с Южным Китаем.
I've just received word that the great and noble Kublai Khan will not be attending my peace parley.
Я только что получил сообщение о том, что Великий Хубилай Хан не будет на моих переговорах.
khan 149
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24