English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Don't shoot us

Don't shoot us translate Russian

66 parallel translation
- Make sure you don't shoot us...
- Посмотрим, не подстрелишь ли ты нас...
- Come on. Give us... - Don't shoot now.
Ни с места, стоять.
Why don't we shoot us some game!
А мы настреляем дичи!
- Why don't you shoot us?
- Просто застрелите нас!
It's us, don't shoot.
Не стреляй! Это мы!
It's all right, don't shoot! It's just us!
Спокойно, не стреляйте!
Don't shoot us.
Не стреляйте.
Peter, give us a few slaps. You don't have to shoot us.
Питер, зачем пистолет, мы не заслужили ничего хуже порки.
Shoot us all! I don't care anymore.
В таком случае расстреливайте нас всех сразу!
- Don't shoot us.
- Идите.
Don't shoot - we have a General and a Prosecutor with us.
С нами генерал и прокурор. Мы потерялись. Я
Don't run, man. They'd like any excuse to shoot us.
Им понравится любой предлог, чтобы пристрелить нас.
Don't make us shoot you, too.
Не вынуждай нас тебя пристрелить.
Stan, I don't think we're supposed to be in the military base. - They might shoot us.
Стэн, мне кажется что мы не должны там быть.
Or don't shoot people who help us!
Не снимай меня! И не снимай людей, которые нам помогают!
Don't shoot me. I can get us out of the country tonight. Oh, God, please don't shoot me!
Я могу сделать так, что мы сегодня же уедем из страны.
Wait, wait, wait, just... Please don't shoot us, okay?
Стойте, стойте, стойте, пожалуйста, не стреляйте в нас!
- Don't shoot us.
Не стреляй.
- Please don't shoot us.
- Пожалуйста, не стреляйте.
Oh, my God, please don't shoot us.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Don't shoot us!
* люди в яме * Не стреляйте!
Please don't s... shoot us, Mr. Wagner! Please!
Пожалуйста, не убивайте нас, мистер Вагнер!
Oh, you don't wanna shoot us?
О, ты не хочешь пристрелить нас?
You don't wanna shoot us?
Ты не хочешь пристрелить нас?
Man, how dare you say, "you don't wanna shoot us"?
Мужик, как ты смеешь говорить, "ты не хочешь пристрелить нас"?
I don't know who the hell you are or who sent you, but you're gonna tell us what's going on or so help me, I will shoot you in the head.
я не знаю, кто ты, черт возьми или кто послал тебя, но ты нам скажешь что происходит, или, видит бог, я прострелю тебе голову
Mr. Motherfucker, please, don't shoot us.
- Мистер, Пидарюга пожалуйста не стреляйте.
We'd be lucky if they don't call us traitors and shoot us
Мы будем просто счастливчиками, если они не назовут нас предателями и не пристрелят.
Don't shoot us either.
- И в нас не стреляйте тоже.
Don't shoot at us!
Не стреляйте в нас!
Don't shoot us!
Не убивайте нас! Тяни шнур!
Why don't you just think real hard about something you've always wanted from us and just shoot for the moon.
Ты подумай хорошенько, что ты всегда хотела от нас получить и можешь просить всё, что хочешь.
You don't suppose they'll shoot us, do you?
Вы не думаете, что они будут стрелять в нас, не так ли?
You don't suppose they'll shoot us, do you, Sergeant?
Вы же не думаете, что они пристрелят нас, сержант?
- Please don't shoot us.
- Пожалуйста не убивай нас.
I know you don't want to shoot us, okay?
Я знаю, ты не хочешь стрелять в нас, верно?
Don't shoot us! Eddie, Eddie!
Не стреляйте в нас!
- Don't shoot us.
- Не убивайте нас.
Don't shoot us, okay?
Прошу, не надо.
There's never a parade, but they don't normally shoot at us.
Ну, парада здесь никогда не было, но обычно в нас никто не стреляет.
People don't shoot at us, Louis.
Никто не стреляет в нас, Луис.
Don't make us shoot you.
Не заставляйте нас расстреливать вас.
Don't shoot us, lady.
Не стреляйте в нас, леди.
Don't shoot us.
Не стреляйте в нас.
They don't let us shoot.
Не дают стрелять.
Please don't shoot us on sex night.
Прошу, только не убивайте в ночь секса.
Why don't you shoot it over to us and we'll give it a look.
Слушай, пришли его нам, а мы посмотрим.
Please, mister, don't shoot us!
Пожалуйста, мистер, не стреляйте в нас!
Please, mister, don't shoot us.
Пожалуйста, мистер, не убивайте нас.
And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water.
И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде.
Please don't shoot us. My husband is hurt.
пожалуйста не стреляйте мой муж ранен

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]