English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everything's in order

Everything's in order translate Russian

94 parallel translation
Everything's in order, I hope you will enjoy your trip to Russia.
Все в порядке, мадам. Приятного путешествия в Россию!
Everything's in regular order, I'd say.
Всё в должном порядке, по-моему.
Everything's in order and ready.
Все готово.
Everything's in order.
Да, на этом в ( ё.
Everything's in order.
Все в порядке, спасибо.
We sometimes outgrow feelings and ideas, just like a little girl outgrows her dresses, but somehow, it turns out that there's a right time for everything... in the right order.
Мы иногда вырастаем из наших чувств и идей, как маленькая девочка вырастает из своих платьев, но иногда какие-то вещи происходят в нужное время... в нужном месте.
If everything's in order send her away. - What about my man?
Проверьте всё ли у неё в порядке и пошлите её к чертовой матери.
He's still in the capital doing everything he can to appeal the order.
Он ещё находится в столице, делая всё возможное, чтобы отменить указ.
That's it. Everything is in order.
Все в полном порядке.
We're checking now to see if everything's in order. Well, what else can happen in one day!
Сейчас мы все проверяем, чтобы убедиться, все ли в порядке.
Everything's in order.
Вам предоставят новую одежду. - А моя старая одежда?
Everything's in order.
Посмотрим... Всё в норме.
Then everything's in order.
Тогда все в порядке.
Everything " s in order.
Сидишь взаперти, как при немцах.
" My dear granddad, mother-in-law, kids aunt Dunya, nannyVera, godfather, uncle Vasya... I wanted to tell you about everything in good order, but it's impossible.
" Милые мои дед, теща, детки, тетя Дуня, няня Вера, крестный, дядя Вася... Хотел рассказать вам всё по прядку, но это невозможно.
Here it is. Everything's in order now.
Уже нашёл, вот оно, всё класс.
Everything's in order here, sir, though the instruments are still acting up.
Все в порядке, сэр, хотя приборы по-прежнему барахлят.
Everything's in order up to there.
Проблема в завещательном отказе Хезер.
Everything's in order and we won't meet again, ever.
Все в порядке. Мы никогда больше не встретимся.
Car registration and everything's in order.
Регистрация автомобилей и все в порядке.
Everything's arranged in order of height.
Все расположено согласно высоте.
You'll find everything's in order.
Все в полном порядке.
Everything's in working order but nothing's working.
Все работает как надо, но ничего не работает.
He'll know he's a Klingon and how to speak the language and virtually everything he needs to know in order to survive - except who he is.
Он будет знать, что он клингон, знать клингонский, и фактически всё необходимое, для того, чтобы выжить, за исключением того, кто он.
I mean, every- - Everything's in order, yes?
Всё в порядке, так?
- Yes, everything's in order.
- Да, заказ принят.
Make sure everything's in good order for the inspection.
Убедись, что все в порядке перед проверкой.
Everything's in order.
Всё в порядке. Ты готова, Аллегра?
Just wanted to make sure everything's in order for today's auction.
Хотела убедиться, всё ли готово к сегодняшнего аукциону.
Yes, Claire, everything's in order.
Да, Клэр, всё готово.
NURSE : I just have to run a few tests before the operation. Make sure everything's in full working order.
Вы должны сдать пару анализов перед операцией чтобы убедиться, что организм функционирует как надо.
- I trust everything's in order.
- Я верю, что все в порядке.
Everything's in order.
Всё в порядке.
The U.S.A. is neutral. But its citizens must do everything in order to help the victims.
пока Соединенные Штаты сохраняют нейтралитет, ее граждане должны делать все, что в их силах чтобы помочь невинным жертвам войны, разве не так?
Looks like everything's in order here.
Что ж, похоже, у Вас все в порядке.
He told me to tell you that everything's in order.
Просил меня передать вам, что все устроено.
Everything's in order.
Всё согласно правилам
WELL, YOU KNOW ME, CAN'T RELAX UNTIL EVERYTHING'S IN ORDER.
Ну, ты же меня знаешь – не могу расслабиться, пока всё не будет на своих местах.
I'm satisfied everything's in order at your end.
Я удовлетворён вашим образцовым ведением бумаг.
Everything's in perfect order, except for the fact that these power losses still keep on recurring.
Все в порядке, кроме того факта, что потери электроэнергии продолжаются.
It's strange, you know. In the old days, we used to swipe it first, then try and flog it. These days everything is to order.
Раньше, нам пришлось бы ее самим украсть а потом попытаться продать это из под полы.
We just need to run a few pre-op labs, make sure everything's in working order.
Нам нужно провести несколько предоперационных обследований, убедись, что все в работающем состоянии.
Everything's in order.
Всё в полном порядке!
Everything's in order here.
Все здесь, на месте.
An accountant, single, everything's in order, works for the drugstore management.
Бухгалтер, холостяк, все у него, как надо, в аптечном управлении работает.
I take it everything's in order?
Я полагаю, все в порядке?
Everything's in order.
Bcё opгaнизoвaнo.
I think you'll find everything's in order.
Думаб вы все найдете в предписании.
- I called the a.U.S.A. Last month, And he assured me everything was in order.
Я звонил в правительство США в прошлом месяце, и они заверили меня, что всё в порядке.
- Everything's in order?
Всё в порядке?
I wanna feel like everything's in order before my meeting with Kevin Bacon.
Перед встречей с Кевином Бейконом я хочу думать, что всё в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]