English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's so good

He's so good translate Russian

502 parallel translation
- He's as good as said so.
- Он почти проговорился.
- He must have a good reason. - Let's hope so. Agostino, I'm surprised at you.
Не думайте, что я не знаю, что произошло сегодня у пекарни.
My firstborn... he's so good.
Он такой хороший.
And he's also worried about his mother who hasn't been feeling so good.
А так же он волнуется по поводу своей матери, которая плохо себя чувствует
Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
- Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
Поэтому он вновь женился... на женщине из хорошей семьи... у которой было две дочери, одного с Синдереллой возраста. Их звали... Анастасия и Дризелла.
- He's so good.
- Он такой классный.
Just so he will pat me on the head and say : "That's a good dog."
Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал : "Моя славная псина"
To some folks, he's just a no-good wildcatting so-and-so.
Для некоторых он просто никчемный как там его.
He's good, and he's so alone.
Добрый и такой одинокий.
How can you be rude to Gaston when he's been so good to us?
Как ты можешь быть такой грубой с Гастоном после всей его доброты?
Beast! Alyosha, it's so pleasant when you think badly of someone, only to discover that he's good.
Приятно, когда думаешь о человеке плохо, а он оказывается хорошим.
Yevdokim is a good man, but he's so boring.
- Евдоким хороший человек, но скучно с ним.
- Volfango. He's so good
Вы очень молоды.
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
- Арифметика, да кому это нужно?
Well, sir, if the pilot's good, see... I mean, if he's really sharp, he can barrel that baby in so low.
Хорошо, сэр, если пилот хороший я подразумеваю, если он действительно асс, он может пройти очень низко.
You know, he's a good kid and so classy...
Такой классный парень...
Sue to him again and he's yours. I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, so indiscreet an officer.
Я скорей буду домогаться презрения, чем позволю себе обмануть великодушного начальника и снова навязать ему такое ничтожество, такого пьяницу, такого никудышного командира, как я.
He's so good-looking.
Такой видный молодой человек.
Alright, so he enjoys a good laugh... what's wrong with that?
- Так что тебе не нравится? Живи и наслаждайся безбедной жизнью!
So I tell him it's not fair, he's gotta say "good night Peter" cause I say "Good night, Julius"
Так нечестно. Если я называю его по имени, он тоже должен.
He's so noble, so sensitive, so good.
Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр.
That's not so good : he cannot like her long.
Это не совсем красиво, он любить ее не сможет очень долго.
Dear, Shozo said he'll risk his life foryou, so you can geta good night's sleep and stop worrying.
Дорогой, Сёзо сказал, что будет за тебя жизнью рисковать, поэтому можешь успокоиться и хорошенько заснуть.
He's so good looking!
Такой красавчик!
So... he's a good lay?
С ума сошёл?
♪ For he's a jolly good fellow and so say all of us ♪
# Какой он хороший парень, так думаем мы все #
And he's so good and kind and gentle, just a sweetheart of a man.
И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек.
Except he's so anxious to make a good impression on you, that he might seem a little nervous.
Разве что, примите во внимание то, что он очень хочет Вам показаться, поэтому, может, волнуется.
So, if the priest isn't there, and he makes the act of will alone that's as good as if there was a priest.
Давайте посмотрим. Человек должен проявить свободную волю, должен раскаяться и желать примирения с богом. Так?
I've spoken to Alma and she ever so wisely says that his philandering doesn't bother her, since he's such a good husband.
Я говорила об этом с Альмой, но она отвечает очень мудро. Ей наплевать на его левые делишки, потому что он хороший муж.
The stuff's so good he never drinks it.
Классная штука
So I said to myself, "He's giving you a good tip."
И я сказала себе : "Он дает тебе хороший совет."
He's also sick. His memory is not so good.
Он тоже немного болен, у него проблемы с памятью.
A good pilot is compelled to evaluate what's happened... so he can apply what he's learned.
Хороший пилот способен объективно оценить все случившееся... и вынести из этого для себя еще один урок.
Oh yeah? He's so good he lost the game for us. - So what?
- Так что перестань притворяться, мухлевщик...
♪ And so, it's the angels ♪ He was a good son.
И с ним ангелы он был хорошим сыном.
So, he gets into the snowplough, and he says, "Let's do some good". And then, we bust through...
ороче он сел в машину, и говорит : "— делаем что-то хорошее", а потом мы вломились...
He's gotten some very good notices, and he'll make his operatic debut in Sicily, in Palermo this Easter, so...
Он получил похвальные отзывы... и собирается выступить с дебютным концертом на Сицилии... в Палермо на Пасху.
Meantime, Bob here aims real good and squeezes off another but he misses, he's still so drunk!
А Боб тем временем хорошо прицеливается и жмет на курок но промахивается, такой был пьяный!
And one guy came to see me, saying he was a Good Samaritan's lawyer so I signed.
Потом один из них приехал и сказал, что он Добрый Самаритянин. Ну, я и подписал.
He ain't so much a good guy as he's just a bad motherfucker.
Не совсем хорошего, скорее какого-то вредного пидораса.
It's ttue. But if I wasn't so badly ttained I could've beat that no-good jetk, even though he's Bamboo King.
Но если бы меня лучше тренировали... я бы побил этого Короля бамбука.
He's just so good-looking.
Он просто такой красивый.
And he's gonna continue making'a lot of money for us, so keep a good eye on him.
И он собирается продолжать делать кучу денег для нас, так что очень хорошо присматривай за ним.
And Daddy's so good, he gets $ 500 an hour to fight with people.
И папочка так хорош, что получает 500 долларов в час за споры с людьми.
So he's in good shape.
И он в выгодном положении.
He's a very good war correspondent... but I think... seeing so much death and blood and... horror has made him a little peculiar.
Он очень хороший военный корреспондент но, мне кажется, то, что он видел столько смертей и крови... Этот ужас сделал его несколько эксцентричным.
So I'm on the bed... he's on top of me, things are going pretty good, you know... except I can't get this bottle of champagne open.
Я на постели, он на мне, всё идёт хорошо. и тут я вспоминаю про бутылку шампанского.
So they want a man to think he's got a good woman, but do not want him to think he's got a? .
Они хотят, чтобы мужчина думал, что у него хорошая женщина, а не шлюха.
He's so good looking.
Он такой симпатяга.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]