English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He knows me

He knows me translate Russian

757 parallel translation
No, but he knows me!
Нет, но он меня знает.
He knows me.
Меня он знает.
This will make a fine, brave bull. He knows me!
- Корова была храбрая, и этот малый будет смельчак!
Even I couldn't get to Norman and he knows me.
Даже я ничего не мог добиться, хотя он знает меня.
Kewper is thought to be deeply involved, and he knows me.
Кейпер я думаю, глубоко вовлечен, и он знает меня.
You're my brother John. - Pa, he knows me.
Йоссариан, это папа.
I feel like he knows me.
У меня такое чувство, что он знает меня.
Janitor I missed one, he knows me.
Вахтер пропустил меня одного, он меня знает.
If he knows I got 1,000 francs, he'll put the bite on me to pay all his debts, and I'll be broke again.
Если он узнает, что у меня есть 1000 франков, то заставит заплатить все его долги, и я снова на мели.
That man never met me, and he knows it.
Этот человек никогда не встречал меня, и он знает об этом.
That is because I have decided.. That he knows things that perhaps he is unable to communicate to me.
Я решил, что он знает вещи, которые, возможно, он просто неспособен сообщить мне.
And I'm the guy that knows class when he sees it, believe you me.
Я парень, который разбирается в людях такого сорта, когда видит их, поверь мне.
He tells me he knows best.
Он говорит, что всё знает.
I've got to find him, because he knows about me.
Я должен найти его потому, что он знает обо мне.
Let me alone. Maybe he knows more than we do.
- Возможно, он знает больше, чем мы.
- Shane knows he can work for me.
- Шейн уже знает, что может работать на меня.
I hope he knows how grateful I am to him... to postponing'the miracle for me.
Надеюсь, он знает, как я ему благодарен... за то, что он совершил свое чудо для меня.
That's exactly what he wants me to do. Because he knows he can't stand up to a real investigation.
И это именно то, чего он хочет, потому что знает, что ничего не сможет противопоставить расследованию.
He's lying to me, because he knows it was his fault.
Он обманывает меня, потому что знает, что это его вина.
He's one of them who knows how to spend his money, like me.
Как и я знает как тратить деньги.
If he never knows me... tell him who I was and what we dreamed of.
Если ему не суждено увидеть меня... расскажи ему о том, кем я был, и о чём я мечтал.
André will tell me. He knows everything.
Он все знает.
He knows nothing about me.
И ничего не знает обо мне.
He knows where to find me.
- Он знает, где меня найти.
He knows it's failed on me.
Он знает, что со мной номер не прошёл.
In any case, Troilus will die of jealousy if he knows you're with me.
В любом случае, Троил умрет от ревности, если узнает, что ты со мной.
Well, who knows, because when I tried to approach, he signed for me to leave.
Да кто ж его знает. Я было к ним подошёл, но он сделал мне знак, чтобы я уходил.
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
He knows where to find me.
Он знает где меня можно найти.
He knows something, inform me of all his movements, understood?
Он что-то знает, сообщайте мне обо всех его движениях, понятно?
So he said to me, "Edik, only AIIah himself knows where goes the spark ofthis degenerate in the family of internal-combustion engines."
Учти, Эдик, один аллах ведает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
He knows me.
Мы знакомы.
So if I need a partner, I'll get me someone who knows what he's doing.
Если мне понадобится парнёр, я найду себе такого который знает, что делает.
He knows you were my pimp. Excuse me.
Он знает, что ты был моим сутенёром.
- Klute knows about me, doesn't he?
- Клют знает про меня?
Because he knows how to make me fall in love with him.
Потому что он знает, знает как влюбить меня в себя.
So he knows with me it's strictly cash in advance.
Так что он знает, что со мной только деньги вперед.
And who knows what he'll bring me.
А кто знает, что он мне принесёт.
- Remind me to ask Stefano if he knows of the Blanchard Gallery.
- Напомни мне спросить у Стефано, знает ли он владельцев некой галереи Бланшар.
Well, if you ask me, all he knows is fear.
А по-моему, ему ведом только страх.
Could you tell me why he chose such a secluded place? He knows why. I'm not saying he doesn't.
Вы можете объяснить, почему он выбрал это Богом забытое место?
He knows me.
Я приняла твёрдое решение : всё расскажу комиссару.
He hardly knows me.
- Он едва знает меня..
He knows the look of me now.
Вид мой ему уже знаком.
He doesn't know anything about me, he only knows about my marriage.
Знаете, ему ничего не известно о моей жизни, он знает только то, что было после свадьбы.
Why don't you just tell Mr. Kepler that I could not wait any longer and that, um... that if he wants me, why, he knows just where I am.
И, что если что, то он знает, где меня найти.
He knows that if he kills me, it will be his death as well.
Он это знает так же, как я! Он меня убивает и от этого умрет!
God knows he's been... a great disappointment to me.
И я... Как отец разочарован в нем.
He probably knows me.
Он, может, даже помнит меня.
And I don't know how he knew me. Everybody knows me.
И я понятия не имею откуда он знал про меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]