English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He knows something

He knows something translate Russian

315 parallel translation
He knows something's off.
Он что-то подозревает.
He knows something's up.
- Он что-то подозревает.
He knows something, inform me of all his movements, understood?
Он что-то знает, сообщайте мне обо всех его движениях, понятно?
He knows something.
Он что-то знает.
It makes me think he knows something that I don't.
Будто он знает что-то, чего не знаю я.
He knows something about the monster.
Он что-то знает о монстре.
[.. like he knows something I don't. ]
Мне казалось, что он от меня что-то скрывает.
I figure he knows something he didn't want anyone to know.
Он что-то знает. Что-то, чем он не захотел ни с кем поделиться.
He knows something, all right?
Ему что-то известно, так?
Because they think he knows something,
0ни думают, что он что-то знает.
He talking all that shit because he knows something.
Он произнес всю эту белиберду, потому что что-то знает.
The man he's meeting, Kevin Carroll, maybe he knows something.
Мужчина, с которым он встречается, Кевин Кароль, может, он знает что-нибудь.
Listen, if he knows something... Then maybe we have a shot at finding out what it is.
Даже не ожидала.
Maybe he knows something.
Может быть он знает что-то.
Cameron, he knows something.
Кэмерон, он кое-что знает.
It's almost like you can tell he knows something.
Такое ощущение, что он что-то знает.
- He knows something about the Neski case. - I'm not gonna pass up this chance to find out what it is.
Он знает что-то о деле Неского, и я хочу узнать, что именно.
He says he knows something about a traitor in our midst... and he's unwilling to share more than that.
Не могу. Он говорит, что знает что-то о предателе среди нас... и не желает открыть больше этого.
Let me speak to him. If he knows something, he'll tell me.
Дайте мне поговорить с ним, если он что-то знает, он расскажет это мне.
Now he knows something's up.
Теперь он знает, что что-то не так.
Maybe he knows something.
Может, он что-то знает.
- Maybe he knows something.
- Может он знает.
And now he knows something about you.
Он тоже о вас кое-что узнал.
Maybe he knows something.
Может он что-то знает.
He knows something.
Он много чего знает.
He knows something.
Ему что-то известно.
You get his attention on something else and he doesn't see the gate and the first thing he knows he's back home again.
Отвлеките его внимание, и он не найдет выхода. Единственное, что ему останется - вернуться домой.
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Because He arranged something better, which only He knows.
Потому что у Него на уме было нечто лучшее, известное только Ему.
He's a valuable animal, and I'm taking him to somebody who knows something about dogs- - denby broom at brawton!
Собака-то ценная, уж показывать - так тому, кто про собак кое-что кумекает... я и везу его в Бротон к Деннаби Бруму!
And three, maybe Romey Clifford told him something he knows he should not know.
А в третьих, Клиффорд мог сказать ему что-то, чего он знать не хотел.
It means if a man knows something about a crime... and withholds information from the FBI or the police, well, he might be punished. You know, sent to jail or something like that.
Если человек знает что-либо о преступлении и скрывает это от ФБР или полиции, он может быть арестован и посажен в тюрьму.
And I'm telling you that skel at the corner knows something, huh? He's lookin'for us.
И я говорю тебе, этот пройдоха в углу что-то знает, а?
I'll tell you something. Mickey, he knows his shit.
Мики знает все его штучки.
And he goes : "Well, when a man's sucking your dick he can pretend that's something else." "When he's licking ass, he knows it's ass!"
"Ну, когда мужик сосет твой член, он всегда может представить, что это что-то ещё а когда он жрёт твою жопу, он знает - это жопа!"
I mean, he knows that something's not right but...
Он чувствует, что у нас что-то не так, но...
Nobody knows any high school teenager, Miss Porter, till he does something crazy one day.
Никто не знает школьника, мисс Портер, пока он не сделает что-то сумасшедшее.
He knows when something's important and should be pursued.
Он безошибочно умеет определять самое важное.
He knows like six words in Spanish, but he was right out there with them like he was fucking Ricardo Montalban or something.
ќн по-испански где-то 6 слов знает, но с местными он там отжигал как, бл € дь, – икардо ћонтальбан или как его там.
Maybe this time he'll write about something he knows.
Может быть в следующий раз он будет писать о том, что хорошо знает.
He knows more than you'd think, seriously, if there's something bothering you and you're not sure about something, just ask him and he'll tell you.
Он знает больше, чем ты думаешь. Серьезно, если тебя что-то волнует, и ты в чем-то не уверена, просто спроси его, и он тебе скажет.
A cop was investigating Jessica Martin's disappearance. Something about some kid who tipped him off. - He knows too much.
А тот полицейский ищет Джессику Мартин, его навёл один парень.
Some goddamned time, a man's due to stop arguing with hisself, feeling he's twice the goddamned fool he knows he is because he can't be something he tries to be every goddamned day without once getting to dinnertime and not fucking it up.
Чёрт пора уже перестать, бороться с собой, и считать что ты намного хуже чем ты есть на самом деле, только потому что ты не можешь быть тем кем ты хочешь быть, без того чтобы не проебать всё при первой же возможности.
As soon as he knows he can't have something, he wants it.
Как только он понимает, что не может что-то получить, он хочет это.
When he's that pleased about something he's gotta tell somebody, and the only somebody he knows is you.
А когда он чем-то так доволен, ему надо кому-то об этом рассказать. А единственный подходящий "кто-то", это ты.
He knows what he wants to say, but when he reaches for a word, he finds something else.
Он знает, что хочет сказать, но когда составляет слово, у него выходит что-то совсем другое.
He obviously knows something that we don't.
В смысле, он явно знает что-то, чего не знаем мы.
He never said shit, and let me tell you something, even he knows this is fucked up.
Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня.
He knows he has something to get back to, but he can't remember what.
Он знает, что у него есть что-то еще, но он словно не может вспомнить это.
If Linderman knows this much about us, he must know something about Micah.
Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку.
He definitely knows something.
Он точно что-то знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]