English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He saw you

He saw you translate Russian

1,462 parallel translation
Enmebaragesi says he saw you in the garden.
Энмабарагасси сказал что видел тебя в саду.
What do you think he'd say if he saw you acting out like this?
Как думаешь, что он тебе сказал, если бы увидел, как ты себя ведешь?
When he saw you, he knew...
Когда он увидел тебя, он понял...
The little punk's tellin'the world he saw you naked?
Слава богу... Один пацан говорит, видел тебя голой.
( Beckett ) do you know why you're here? No idea. The arresting officer said that he saw you
Офицер, который тебя задержал, сказал, что видел как ты продавал наркотики в парке.
He saw your coffin loaded onto that plane that you came back on.
Он видел, как гроб с тобой был доставлен на самолет, на котором вы вернулись.
He wanted to kill himself because he saw you together.
С тех пор он хочет положить этому конец.
I saw you! When Roy had your dick in his mouth. When he was in front of you, on his knees.
Я видел, как он твой хер брал в свой рот, стоя перед тобой на коленях.
You saw how he did with the eye?
Хотя ты ей не понравился.
He's not as nice as you, acts like he never saw me.
Конечно, не такой милый, как ты. Вел себя, будто видел меня в первый раз.
You would call him dull, no doubt, but he smiled whenever he saw me, and we could've built a life on that.
Вы назвали бы его унылым, без сомнения, но всякий раз, когда он видел меня, он улыбался, мы бы могли жить вместе.
He saw what you've been doing.
Он видел, ты работал.
You told me that you saw him smile at her, that he could not take his eyes from hers.
Вы сказали, что видели, как он улыбается ей. Что он не может наглядеться на неё.
He saw her approaching by rain Of rose petals. And you have not fucked?
И у тебя никого нет?
You ask Lincoln what he really saw.
Спроси у Линкольна, что на самом деле он видел.
- He's the store's owner, where I saw you looking at the cashmeres.
- Он владелец магазина, где я увидел вас, выбирающую кашемир.
I saw on TV today a young man who looks just like you. He could be your double.
А я сегодня по телевизору видела молодого человека, так на тебя похожего.
He took it, you all saw it!
Он взял его, вы все видели!
You know, after I saw how magnificent his manhood was I knew he was the only man that could really make the splash that I needed to launch my new product line.
Знаешь, после того как я увидела, какое у него великолепное хозяйство ) я знала, что он - единственный мужчина который действительно сделает всплеск ( в продажах ) и что мне нужно запустить новую линейку товара.
Even if so... when I saw you there... back in the courtyard... for a moment I wished, he had chosen someone else.
Даже если так, когда я увидел тебя там во дворе, на секунду я пожелал чтобы он выбрал кого-нибудь другого.
You should've seen the look on Michael's face when he saw me fixing that fence and installing that camera.
Видел бы ты лицо Майкла когда мы чинили ограждение и ставили камеру.
I saw this construction worker, I shit you not, he is on a steam roller and the zombie goes down in front of me..
Я видел рабочего, и я не вру. Он управлял катком и закатал зомби.
If what you're saying is right, and Kenny Loggins saw the murder go down, Why would he lie { \ to the cops }, and say he didn't see anything?
Если то, что ты говоришь, - правда, и Кенни Логгинс был свидетелем этого убийства, то почему он соврал копам, сказав, что ничего не видел?
And I sense that he saw everything, and someone killed him because of it, and that someone wasn't you.
И... И я чувствую, что он все видел, и из-за этого его кто-то убил, и этот кто-то не ты!
You saw how he licked her blood off the knife.
Ты видел как он слизывал кровь с ножа.
You don't know what he saw? REAL AUGUST : So you have no idea what he saw?
Вы знаете, что он видел?
And how do you know what he saw was real?
Как вы думаете, то что он видел, было реально?
I'd be willing to bet that you stalked him, saw that he worked at a jewelry store, and, knowing he was vulnerable, started making promises you knew he'd be all too willing to accept.
Готова поспорить, вы следили за ним, увидели, что он работал в ювелирном магазине, и, зная, как он уязвим, начали давать ему обещания, от которых он не мог отказаться.
I'm glad you saw him before he died.
Я рада, что ты увидел его до его смерти.
Well, maybe he saw something in you.
Может быть, он в тебе что-то уидел.
Transferring it onto you because of a deep-seated fear that Gibbs may withhold love and give her first-time head slap if he came back and saw his desk festooned in balloons and decorated like some tacky tiki bar with messages of affection written possibly in blood.
И переносит это на тебя, потому что в ней глубоко укоренился страх того, что Гиббс лишит ее своей любви и впервые даст ей подзатыльник, если, вернувшись, увидит, что его стол украшен шариками и оформлен в стиле безвкусного австралийского бара с восторженными транспарантами, написанными, кажется, кровью.
You saw him when he was in D.C. three days ago.
Ты виделась с ним в Вашингтоне три дня назад.
You told me you saw your brother once. after he disappeared.
Ты говорил, что видел своего брата один раз после того как он исчез.
And you are certain he saw my brother and Robin Hood together?
И ты уверен, что он видел моего брата и Робин Гуда вместе?
Now what you just saw there was a brief expression of happiness on his face which he was trying his best to conceal.
То, что вы сейчас видели на его лице было кратким выражением счастья, которое он изо всех сил пытался скрыть.
When was the last time you saw your son alive? Yesterday, uh, when he left for school.
Вчера, когда он уходил в школу.
Start working, some ideas you yourself loads, teach them to your partner and he / she is charged ideas, Samples are customer ideas and charged and they are taught to the control group and uploaded a couple of ideas and then they teach the client again and decides that he does not like after all, because he saw his wife...
Когда начинаешь работать, ты сам для себя отклоняешь пару идей, потом показываешь что осталось своему компаньону, и он отклоняет несколько идей, затем показываешь что осталось клиенту, он отклоняет несколько идей, далее демонстрируешь это людям из фокус-группы, они тоже отметают пару идей,
The postman saw me. He had a letter for you.
Почтальон передал тебе письмо.
You saw what he did to Shoo's ex.
- Ты видела, что он сделал с парнем Шу.
Well, yeah but he wants you and Mom to look at the picture anyways and sign it so he knows you saw it.
Да, но он хочет, чтобы я показала вам с мамой это. Чтобы убедиться, что вы это увидите.
You saw him down there! He is hostile and callous and having sex!
Он враждебен, груб, и он занимается сексом.
I only saw one armed man, and he was wearing a skeleton mask, and, as I told you, in my dream, there was another couple, an interracial couple.
И я говорила вам, что в моем сне была другая пара, смешанная.
You saw that he lied to her, right?
Вы же видите, что он ей врет, правда?
Tonight, you saw who he really is.
Но ты видела, какой он на самом деле.
Yeah, I wanted to talk it through with you first, but... anyway, he saw me today, but he didn't react as I expected.
Да, я хотела сначала обсудить это с тобой, но... В общем, он видел меня сегодня, но не отреагировал так, как я ожидала.
What you've just described is... well, it's the same as Lieutenant Scott claimed he saw on the desert planet.
Ваше описание... похоже на случай с лейтенантом Скоттом на пустынной планете.
You know, when I first saw him, he was playing in the final against Aberjaizan.
Вы знаете, когда я впервые увидела его, он играл в финале против Азербайджана.
Nice little lickable face he had. If you were a puppy and you saw that face, you would be compelled to lick it.
Милое маленькое сладенькое личико. вы были бы просто вынуждены его облизать.
Do you know he said he fell in love with me The first time he ever saw me
Ты знаешь, что он влюбился в меня, когда впервые меня увидел?
Well, you saw him when he was in DC three days ago.
Ну, ты виделась с ним в Вашингтоне три дня назад.
I saw the way you looked at him, the way he looked at you.
Я видела, как Вы смотрите на него, и как он смотрит на Вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]