English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hold my calls

Hold my calls translate Russian

48 parallel translation
- Hold my calls.
Меня ни для кого нет.
Sorry I'm late. Hold my calls, Lenore.
Извини, опоздал.
Elaine, could you hold my calls?
Элейн, ты бы не могла отвечать на звонки?
- Burt. Burt. I'm not sure, I think I may have asked you to hold my calls.
Берт, я тебя разве не просил ни с кем меня не соединять?
Jean, hold my calls.
Джин, не подзывай меня к телефону.
Hold my calls unless it's my kid.
Ни с кем меня не соединяйте, кроме моего сына.
Monty, hold my calls.
Манти, не соединяй меня ни с кем.
Hold my calls.
Не переводите ко мне звонки, пожалуйста!
Hold my calls.
Придержите мои звонки.
"Hold my calls."
"Придержите мои звонки".
Peggy, hold my calls for a few minutes, please.
Пегги, придержи пожалуйста мои звонки на пару минут.
Peggy, hold my calls for a few minutes, please.
Пегги, придержи мои звонки на пару минут.
Hold my calls.
Не связывайте меня ни с кем.
I thought I told them to hold my calls.
Кажется я говорил пока не соединять меня...
And hold my calls.
И отвечай на мои звонки.
Lock that and get Dawn to hold my calls so you can have five.
Запри и скажи Дон, чтобы она не переводила звонки и получишь целых пять.
Hold my calls, I have to pick an outfit.
Ни с кем меня не соединять, мне нужно выбрать наряд!
Waddles, hold my calls.
Пузатик, принимай звонки.
Hold my calls.
Не соединяй меня по телефону.
Gene, hold my calls.
Джин, ты отвечаешь на звонки.
- Charlie, hold my calls.
- Чарли, отвечай на звонки.
He... ( Murphy ) 10K, Hold my calls, wake me up after the apocalypse.
Он... ( Мёрфи ) 10 тысяч, последи за звонками, разбуди после конца света.
Hold my calls, darling.
Отвечай на мои звонки, дорогуша.
Please hold my calls, Ms. Tucker.
Пожалуйста, придержите мои звонки, мисс Такер.
Hold my calls.
Придержи мои звонки.
Hold my calls.
Ни с кем не соединять.
I thought I said to hold my calls.
Я кажется сказал, не передавать мне звонки.
Hold my calls, Aida.
Придержи звонки, Эйда.
Krishna, hold my calls, please.
Кришна, придержи мои звонки, пожалуйста.
Have him come in and hold my calls.
Впусти его и удерживай звонки.
You can hold all my calls.
Ты можешь отложить все мои звонки.
I've had Nanny hold all my calls, and the mail.
Моя няня принимала все звонки и сообщения.
Yes, Dani, hold all my calls.
Да, Дани, отвечать на звонки.
No, those punks don't get a day off if they get a day off I get a day off look hold down my calls, cuz once my ass hits that couch
Нет, эти панки никогда не отдыхают, а если у них выходной, то и у меня тоже выходной. внимание
Hold all my calls.
Ни с кем меня не соединяйте.
will you hold all my calls?
Ты ответила на все мои звонки?
Erin, please hold all my other calls.
Эрин, пожалуйста, придержи все остальные звонки.
Hold all my calls and messenger Dan's proposal on to Jonathan Karp.
Отвечайте на мои звонки и отправьте заявку Дэна Джонатану Карпу.
Scarlett, please hold all my calls.
Скарлетт, прими все мои звонки, пожалуйста.
Guard, hold all my calls.
Охрана, не соединяйте меня ни с кем.
Hold my calls, Christina.
Никаких звонков, Кристина.
Hey, Grace, if you could hold all my calls till after lunch.
Привет, Грейс, по возможности, перенеси все мои звонки на после обеда.
Teri, hold all my calls.
Тери, отмени все мои звонки.
Teri, hold all my calls.
Тери, не соединяй меня ни с кем.
Hold all my calls, Allen.
Ни с кем не соединяй, Аллен.
Uh, send in the delivery man, and, um, hold all my calls.
Прекрасно. Впусти курьера, и задерживай все звонки.
Hold all my calls.
Отвечайте на мои звонки.
I thought I said to hold all my calls.
Я просил меня ни с кем не связывать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]