English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll try anything

I'll try anything translate Russian

114 parallel translation
Well, I'll try, but I can't promise anything.
Постараюсь, но ничего не обещаю.
Do anything funny or try to talk to anyone and I'll kill you, Dyle.
Не говори ни слова, или тебе конец, Дайл.
Now, you try one more illusion, you try anything at all, and I'll break your neck.
Если ты создашь другую иллюзию, попытаешься что-нибудь сделать, я сломаю тебе шею.
Oh, well alright, I'll try anything once.
Ладно, я с вами, хотя кажется и пожалею об этом однажды.
- I'll try anything once.
- Я попробую все как-нибудь.
No, I haven't yet, but I will, yes. I know it is, I'll try and get it cleared up. Anything else?
Нет, ещё нет, но сделаю, да, знаю, я попробую и выясню это.
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not.
Сынок, из того, что я слышал о Бандите : самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
Try anything, and I'll be back tomorrow.
Если что, завтра снова приду.
- Yeah, well, if you try anything, I'll...
- Ага, если вьI попьIтаетесь что-то сделать, я...
You try one more illusion, you try anything at all, I'll break your neck.
Попробуешь еще хоть одну иллюзию, хоть что-нибудь, я сломаю тебе шею.
- I'll try anything once.
- Нет, я хочу попробовать в жизни всё.
I'll kill all of you, you try anything stupid.
Я всех вас убью, если вы попробуете, что-нибудь глупое.
Let's get some food but I'll be back sooner than you think, so do not try anything.
Мы едем за продуктами. Приедем раньше, чем ты думаешь, так что не думай даже ни о чем.
Man, I'll try just about anything... but I'd never in hell touch a pineal gland.
Чувак, я всё готов попробовать... но блядь никогда не притронусь к шишковидной железе.
Just imagine what I'll do to you if you try anything. Now give me my money.
Просто представь, что я сделаю тебе, если ты попытаешься что нибудь предпринять.А теперь давай мне деньги.
- I'll try the Net for anything on the Judge.
- Попробую поискать в Сети что-нибудь о Судье.
I'll try not to spill anything.
Постараюсь ничего не пролить.
', and I said sure, I'll try anything.
', и я сказал, конечно, я попробую всё.
I'LL TRY NOT TO BLOW ANYTHING OF YOURS FROM NOW ON.
О, прости, дедуля, но тебе в ближайшее время я ничего взрывать не собираюсь.
I do not do anything do. You know, I'll try talk to the boss.
Все эти люди - они зарабатывают деньги честно, а не обманывают других.
I'll go check the breaker box. You... just try not to break anything, okay, mullet head?
Я проверю прерыватель, а ты постарайся ничего не сломать, дубина.
I can't promise anything. But I'll try.
Я ничего не обещаю, но попробую.
You try anything I'll kill you.
Что-нибудь затеешь - убью тебя.
At this point, I'll try anything.
- Сейчас я готов на все.
- I'll try anything once.
- Один раз можно попробовать.
Yes, I'll try anything.
Да, я согласен на все.
Try anything stupid and I'll kill you.
Наделаешь глупостей, убью.
I'll try my contacts, see if anything shakes loose.
Посмотрю, возможно, что-то из них вытрясу.
I'll try, but I can't guarantee anything.
Я постараюсь, но гарантировать ничего не могу.
And if you try to attack them if you get your opposition research team on them if you try to destroy them, say they're bimbos and liars I'll be standing with them and I'll be ready to take anything you or your people throw.
И если Вы попытаетесь напасть на них, если Вы достанете свою оппозиционную поисковую команду, работающую над этим, если попытаетесь разрушить их, попытаетесь сказать, что они все дурочки и лгуньи, тогда я собираюсь стоять прямо там с ними и я буду готова принять что угодно, что Вы или Ваши люди бросите в меня, что угодно.
Have a woman bring it by car, alone! Do it before this bus gets there! If you try anything funny... or call the police, I'll kill all the passengers one by one!
За две остановки до Спэйс-Лэнд как автобус туда приедет! Я пристрелю всех пассажиров до единого.
I'll try, I can't promise anything.
Хорошо, я попробую, но обещать не могу.
It's not admirable, it's probably hypocritical, but I'll try anything.
В этом, безусловно, нет ничего замечательного. Это, возможно, даже попахивает лицемерием, но я готов на всё.
I'll give anything a try once.
Haдo же вce пoпpoбoвaть в жизни, пpaвдa?
- Try anything and I'll get you.
- Если сунешься, то получишь от меня.
And if you try anything, Doctor, I'll see that your woman dies first.
А если что задумаете, Доктор, то ваша женщина умрёт первой.
Hey, man, I'll try anything once, but I don't know, that sounds uncomfortable.
Эй, старик, я попробую как-нибудь что-то вроде этого, но не знаю, звучит как-то не очень.
If you try anything, I'll break your fucking neck. You got that?
Если ты попытаешься что-нибудь сделать, я сломаю тебе шею, усёк?
I'm gonna pull this ball gag out of your mouth. But if you try anything I'm gonna hit you so hard, you'll lose your hearing. You got that?
Я вытащу этот кляп из твоего рта Но если ты попытаешься что-нибудь сделать я затолкну его так далеко, что ты задохнёшься, усёк?
- I'm not proud, I'll try anything.
Хорошо. Выпью все, что дашь.
- I'll try anything.
- Я все перепробовала.
Please, I'll try anything else.
Прошу Вас, я готов попробовать что угодно ещё!
I'll try anything once.
Попробую разок.
You try anything like that again, and I'll kill you right here, Smooshy.
Ещё один такой фокус, и я убью тебя на месте, киса.
"I'll try anything."
Я всё испытаю ".
I'll try anything.
Я сделаю все.
I'll try anything, but you have to give me something back.
Я сделаю все, но ты должна дать мне что-то взамен.
I'll try and reach in there And see if I can feel anything.
Я постараюсь добраться туда и посмотрим может мне удастся почувствовать что то.
I'll try anything once.
Все нужно попробовать однажды.
International contacts, overseas phone calls, anything that might tie Roland to the Serbs. Yeah, sure, I'll try.
Международные контакты, звонки за границу, что угодно, что могло бы связать Роланда с сербами.
I'll try anything.
И я хочу всё попробовать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]