English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got it covered

I got it covered translate Russian

183 parallel translation
- Yeah, I got it covered.
- Да, у меня есть прикрытие.
Don't worry, I got it covered.
Не беспокойся. Я уже все устроил.
You know, the guys are trying to pull something. - I got it covered.
Это ребята шутят. всё в порядке.
I got it covered, Richard.
Я об этом позабочусь, Ричард.
I got it covered.
Да всё путём.
- I got it covered.
Я об этом позаботился.
I got it covered.
Поверьте мне...
- I got it covered. No problem.
- Я справляюсь Не проблема.
Oh, I got it covered.
У меня все схвачено.
- I got it covered.
- Я помогу.
I got it covered.
Все под контролем.
I got it covered.
Дело в шляпе. - Ладно.
- I think I got it covered.
- Думаю, я справлюсь.
I got it covered.
У меня все схвачено.
no, i got it covered.
Нет, я справлюсь.
I got it covered.
Я уже нашел.
Don't do nothin'stupid, J.T. I got it covered.
- Не глупи, Джей Ти, сейчас не время.
Well, okay, thanks for helping, but I think I got it covered from here.
Ладно... Хорошо. Спасибо за помощь, но думаю, дальше я как-нибудь сама.
I got it covered.
Я прикрою.
I got it covered.
У меня все под контролем.
I got it covered, Mom.
Я слушаю тебя, мама.
I got it covered.
Я все исправлю. Хорошо?
I got it covered.
Я все сделаю сам.
Rocio, don't worry, I got it covered.
Росио, не волнуйся. У меня все продумано.
I had a feeling. Got it covered, man.
У меня есть предчувствие, что дело в шляпе.
Thanks for your advice, comrade, but I think I got it covered.
Спасибо за совет, товарищ.
I got it all covered.
Всё под контролем.
They've seen you before. I've got it covered.
Тебя здесь видели раньше, я тебя прикрою.
I've got it all covered this time.
Всё продумано.
Thanks for the offer, but I think we've got it covered.
Спасибо за предложение, но я думаю, у нас все под контролем.
I think you've got your bases covered when it comes to politics.
Ты, как никто другой, разбираешься в вопросах политики.
I think we got it covered from here.
Мы тут все перекрыли,..
The one on the right! Relax, Mom. I've got it covered.
У меня полно шляп, что мне с ними со всеми делать?
Don't worry. I've got it covered.
Не волнуйся, я всё продумал.
Ah-umm, I think she's got it covered.
Ммм, думаю, она сама справилась.
I've been watching him and i imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Я смотрел за ними как ястреб и, думаю, ты тоже смотришь за ней, так что нами обоими всё охвачено наблюдением.
Peggy, I've got it covered.
Пэгги, у меня всё под контролем.
i told you not to bother with that. i have got it covered.
- Я же говорила, не беспокойтесь Я займусь всем
I know it's the second week, and I got walls covered with tags.
Я знаю только, что прошло всего две недели, а все стены уже расписаны.
No, I think Paris has got it covered.
Нет, думаю Перис отлично высказывается.
- I've got it covered, John.
- Я всё уладил, Джон.
We were talking and it got late, so I crashed on her couch and woke up covered in jam.
Мы заболтались, было уже поздно, я уснула на её диване и проснулась вся измазанная джемом.
I got most of it covered, but, uh, I'm about 500 short.
я почти все отдал, а щас мне срочно нужно 500 баксов.
I got it covered.
У меня всё схвачено.
Listen, I've got this covered, all right? I'm on it.
Слушай, я всё понял!
I think we've got it covered.
Я думаю он справится.
I've got it covered.
Если надо помочь... Я разберусь.
Nah, I think you pretty much got it covered.
Нет. Вы, кажется, обо всем рассказали.
I've got it covered.
Я разберусь.
It means that I've got it covered.
Это означает, что у меня все под контролем.
ETHAN : Relax, Peter, I've got it covered.
Расслабься, Питер, у меня все схвачено.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]