English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got nothing left

I got nothing left translate Russian

90 parallel translation
'Cause I got nothing left to lose.
Потому что мне больше нечего терять.
'Cause I got nothing left to lose. So we could plant the tainted sandwiches in the bag.
Мы хотели сунуть загнившие бутеры в сумку.
If you turn me down I got nothing left, nothing!
Если ты отвернешься, то у меня ничего не останется!
I got nothing left to teach.
Всё, мне нечему тебя учить.
I got nothing left?
У меня ничего не осталось?
If it's about you, I got nothing left.
Ну, если он о тебе, то у меня ничего не осталось.
I got nothing left.
У меня ничего не осталось.
My Stride Felt Off. I Got Nothing Left At The End.
Я замедлилась к концу.
Both my cameras are torched. I got nothing left inside.
В бункере больше не осталось ни одной камеры.
I got nothing left. It's not too late to let it go and start over.
и ничего не получилось не поздно начать всё сначала.
I got nothing left to lose, Christian.
Мне нечего терять. Кристиан.
I got nothing left to give you.
У меня не осталось ничего что я мог бы тебе дать.
I-I-I got nothing left.
У меня нет сил.
I got nothing left to live for anyway.
В любом случае мне не для чего жить.
I love my kids, but at the end of the day, I got nothing left and they're laying there like Clockwork Orange.
Я люблю моих детей, они великолепны, но я просто... В конце дня у меня уже сил нет, а они просто лежат там, как Буратины деревянные, как-будто им спать вообще не надо.
Now I got nothing left, except for a bus token.
Теперь у меня ничего не осталось, кроме жетона на автобус.
♪ I got nothing left ♪ And the one that makes you happy.
Благодаря четвёртой мы чувствуем счастье.
I got nothing left because of you.
У меня ничего не осталось из-за тебя.
I've got nothing left to say.
Я всё сказала.
If he'd left my name off, I probably could've got'em for nothing.
Если бы они не напечатали моё имя, я, возможно, получил бы их бесплатно.
And I've got nothing left to lose.
И мне больше нечего терять.
I've got nothing left to say.
Мне нечего сказать.
By the time I got to the front, there was nothing left - no counter, no grill.
Когда я протиснулся, там уже ничего не осталось - ни конторки, ни решеток.
You know, sometimes I just sit there saying : "l got nothing left."
Ты знаешь, иногда я просто сижу и думаю : "У меня больше ничего не осталось"
I've got nothing left.
У меня ничего не осталось. Кроме...
Listen, bill, i've got nothing left.
Очень круто. Слушай, Билл, у меня ничего не выходит.
I got nothing left to protect.
Больше мне терять нечего.
You go saying I didn't and I've got nothing left!
Можешь отрицать, но у меня ничего не осталось!
You're right. It's not as though I've got nothing left to hang onto.
Да, в конце концов, ключи к разгадке я не потерял.
I've got nothing left.
Ничего не осталось.
I've got nothing left.
У меня ничего больше не осталось.
If I give you that, then what do I got left? Nothing, man.
Если буду их oтдaвaть, тo ничегo не oстaнется.
I've got nothing left to lose.
Мне теперь нечего терять.
I've got nothing left.
У меня ничего не осталось.
Because I've got nothing left to make you trust me.
Потому что у меня не осталось ничего, чем бы я мог заслужить твое доверие.
Cos I've got nothing else left to wear.
Потому что одеть больше нечего.
I've got nothing left for you, nothing, nothing.
У меня ничего не осталось к тебе, ничего, ничего.
I really got nothing left now.
Теперь у меня совсем ничего не осталось
I've got almost nothing left.
До нитки меня обчистил.
'Cause I got to believe you have nothing left.
Потому что, по-моему, у тебя уже не осталось, чем меня удивить.
I've got nothing left.
У меня больше ничего не осталось.
I can't. I've got nothing left.
У меня ничего не осталось.
Sorry, Coach, but you have no power over me anymore,'cause I've got nothing left to lose.
Простите, тренер, но у вас больше нет власти надо мной, потому что мне больше нечего терять.
I've got nothing left to live for, Steve.
У меня не осталось ничего ради чего стоит жить, Стив.
I've got nothing left now except you, remember that.
У меня ничего не осталось кроме тебя, помни это.
I'm older than Kevin, and when we got married I told him I didn't want any kids, and I just can't stop thinking that... there's nothing left of him.
Я старше Кевина, и когда мы поженились, я ему говорила, что не хочу детей, и у меня просто из головы не идет, что после него ничего не осталось.
I got nothing good left for Clay.
У меня не осталось никаких теплых чувств к Клэю.
♪ I got nothing left inside of my chest ♪ I'm gonna fail my boards. I need to study.
Если не начну заниматься, то завалю все экзамены.
I got the last one, and I left the model standing in nothing but her La Perlas. Or maybe they were Kiki.
Это последнее, модель осталась в одном нижнем белье от Ла Перла.
What? So, I've got nothing left to hold him on.
И у меня нет оснований его задерживать.
'Cause I've got nothing left, nothing to keep you from the wolves.
У меня закончились все средства, я больше не смогу тебя защищать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]