English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got that covered

I got that covered translate Russian

96 parallel translation
No, I got that covered.
Не беспокойся, Эдди.
I got that covered. You do this.
Я справлюсь, а ты займись этим случаем.
- I got that covered.
- Я решил этот вопрос.
I got that covered.
" ут € договорилс €.
Well, maybe I got that covered, but still, I miss them.
Ну, может я оправдываюсь, но я все же потерял их.
Don't worry, I got that covered.
Я с этим разобрался.
I got that covered.
Всё под контролем.
I got that covered.
Я знаю, как помочь.
I got that covered, don't worry.
Не волнуйся, я все устроила.
That's cool, I got that covered.
Всё нормально. Это по моей части.
Don't worry about the chems, I got that covered.
Насчет препаратов не переживай. Я тебе дам.
I got that covered. Um...
Об этом я позаботилась.
Oh, I got that covered.
О, это я предусмотрел.
I think I got that covered.
Думаю, с этим я уже разобралась.
I've got to know all that happened so the parts that don't fit are covered up.
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты.
So, by the time I got there, my feet were so covered with blisters that all I could do was sit there.
Кoгда мы туда дoшли, у меня все ступни были в мoзoлях, и я мoгла лишь сидеть.
After that I started doing an album that never got released but an album from which one song was covered and released.
После этого я занялся альбомом, который так и не вышел, но на одну мою вещь сделали кавер и выпустили.
Pacey, I think you got that one covered.
Пейси, мне кажется, что ты его уже прикрепил.
You switched carriers. Now you're telling me I'm not fully covered even though I got a policy that says I am?
И теперь страховка не распространяется на семью, хотя в полисе сказано обратное?
First of all, you gotta know that I got your back covered and I gotta know you got mine covered.
Ты знаешь, что я прикрываю твой зад. Но и ты прикрываешь мой, ясно?
I think I've got that covered.
Я думаю, с этим проблем не будет.
They've got you lying next to the body, covered in blood, and now that they I.D'ed the victim they also have motive.
Они обнаружили тебя в крови лежащим рядом с телом, и теперь, когда они опознали жертву... -... у них есть твой мотив.
But I've got that covered.
Но, мы можем это скрыть.
i told you not to bother with that. i have got it covered.
- Я же говорила, не беспокойтесь Я займусь всем
Now, I got the block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts in Franklintown to catch anybody
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
Yeah, I think we got that covered, thanks.
Да, думаю, мы здесь закончили.
Well, I hope that's the truth'cause we got you covered on this side.
- Чтож, надеюсь это правда.
I think I got that one covered, sweetie.
Думаю, с этим я уже разобрался.
It means that I've got it covered.
Это означает, что у меня все под контролем.
Get to that gunner. I got you covered.
Иди к наводчику, я тебя прикрою.
I've got that covered.
Я все предусмотрела.
Actually, I've got that covered.
Вообще-то, я уже об этом позаботилась.
Don't worry, bro. I got you covered on that.
Не волнуйся, братишка, я позабочусь об этом.
Well, I've got that covered.
Что-нибудь придумаем.
I think my mom's got that one covered after the whole brownie thing.
Я думаю моя мама примет его учитывая события с пироженками.
Oh, don't worry... I've got that covered.
О, не волнуйся, об этом я позаботился.
I'm standing in that doorway covered in blood, holding a chainsaw. I've got to be honest.
И там стою я, покрытый кровью и держа бензопилу.
Yeah, well, I'd leave you cab fare, but you probably got that covered, right?
* Грязный Гарри - киногерой Да, я бы оставила тебе деньги на такси, но, наверное, у тебя все схвачено, верно?
I mean, you covered that attending's ass, And you got- - you got crapped on every step of the way.
Ты даже прикрыл своего начальника, а в ответ - никакой благодарности.
You got this covered. I, uh, forgot I promised that idjit Rufus
Я забыл, что я обещал Руфусу
I've got that covered.
Я что-нибудь придумаю.
Because I'm here to make sure you stay safe. I've got that covered.
Ты действительно думаешь, что он сдержит данное тебе обещание?
I've got that covered, too.
Я обо всем этом позаботился.
Like I told you yesterday and the day before that, and the day before that, I got it covered.
Как я и говорил тебе вчера, позавчера, и поза-позавчера - я беру это на себя.
Uh, it appears that you've got this covered, so I'm just going to, uh, go inside and take a look.
Так, у вас вроде здесь все под контролем, поэтому я просто пойду, хм, пойду внутрь, осмотрюсь.
He was like totally covered up, so then I got scared, thinking that this kid's really messed up,
[Беверли :] Он был полностью замотан в одежду, и я испугалась, думая, насколько этот ребёнок может быть травмирован,
With peter, carmen, pindar, I've kind of got that covered here.
С Питером, с Кармен, с Пиндаром... я вроде как добился этого.
As long as people are drinking at that High School party, I got it covered.
Пока люди пьют на этой школьной вечеринке, я сделаю своё дело
Whenever you say that, I get the distinct feeling that you don't got it covered.
Когда ты так говоришь, у меня возникает чувство, что это неправда.
'Cause if it's that ass, I already got that covered.
Потому что, если это задница, я свою уже прикрыл.
I mean, there's the "knowing stuff" part- - and you've got that covered- - and then there's the making connections.
Я имею в виду, что есть часть "знать все обо всем" и с этим у тебя проблем нет, но также есть та часть, где нужно находить связи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]