English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got you covered

I got you covered translate Russian

173 parallel translation
Remember I got you covered, all right?
У меня все под контролем, ясно?
- I got you covered.
- Я тебя прикрою.
Because I got you covered.
Я вас прикрою.
I got you covered!
Ты на мушке!
Don't you worry about a thing! I got you covered!
Не бойся, я тебя прикрою!
Hey, if something tries to rip your throat out, I got you covered.
Эй, если что-то попытается разорвать Вам горло, Я Вас прикрою.
I got you covered, elliot.
Я прикрою тебя, Элиот.
Don't worry, I got you covered.
Не волнуйся, братан. Я тебя прикрою.
I got you covered since I let you down.
Тебе ничего не грозит, поскольку это я тебя подвел.
I got you covered.
Я всё предусмотрел.
I got you covered on your next health inspection.
Я прикрою тебя во время следующей санинспекции.
- No problem, I got you covered.
- Нет проблем, я разберусь с этим.
I got you covered.
Я о тебе позабочусь.
Now, I got the block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts in Franklintown to catch anybody
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
I also buy and sell feet, so anyway you wanna go, I got you covered.
Я также покупаю и продаю стельки. Куда бы вы не пошли - я вас обую!
My head's pounding, I... I got you covered.
Просто... голова разболелась.
I got you covered. be right back.
Я тебя понял. Сейчас вернусь.
I got you covered on all this.
Я тебе всё это перелопачу.
This is a birthday gift I'd be proud to give. I got you covered.
_ Такой _ подарок я _ рад _ вручить.
"B" is for blackmail. I got you covered.
"б" это шантаж, я прикрою тебя.
I got you covered!
Я тебя прикрою.
- I got you covered, brah.
- Конечно, дружище.
Get to that gunner. I got you covered.
Иди к наводчику, я тебя прикрою.
I got you covered, kid.
Я тебя прикрою, детка.
I got you covered.
Вот залог.
I got you covered!
Навсегда Мне становится нехорошо.
BRIGADIER : I tell you, Doctor, I've got the whole place covered.
Говорю Вам, Доктор, у меня всё под прикрытием.
These are just for show. I've got you covered, huh?
Это только, чтобы пройти внутрь У меня все под контролем, ясно?
You know, the guys are trying to pull something. - I got it covered.
Это ребята шутят. всё в порядке.
They've seen you before. I've got it covered.
Тебя здесь видели раньше, я тебя прикрою.
I've got you covered all night.
Я плачу за все.
Pacey, I think you got that one covered.
Пейси, мне кажется, что ты его уже прикрепил.
I think you've got your bases covered when it comes to politics.
Ты, как никто другой, разбираешься в вопросах политики.
You switched carriers. Now you're telling me I'm not fully covered even though I got a policy that says I am?
И теперь страховка не распространяется на семью, хотя в полисе сказано обратное?
First of all, you gotta know that I got your back covered and I gotta know you got mine covered.
Ты знаешь, что я прикрываю твой зад. Но и ты прикрываешь мой, ясно?
You've been working hard. I'm sure he got this covered.
ты много поработала. Я уверен, у него все под контролем.
Are you telling me, I got covered with oatmeal... because you were trying to get back at Kelso... which you didn't even do?
Ты хочешь сказать, что я был облит овсянкой из-за того, что вы хотели отомстить Келсо, и у вас это даже не получилось?
I've got you covered Trix.
Я позаботился о тебе, Трикс.
They've got you lying next to the body, covered in blood, and now that they I.D'ed the victim they also have motive.
Они обнаружили тебя в крови лежащим рядом с телом, и теперь, когда они опознали жертву... -... у них есть твой мотив.
Baby, why don't you go back upstairs. I've got this covered.
Детка, иди наверх, я сам разберусь.
I got that covered. You do this.
Я справлюсь, а ты займись этим случаем.
The bad guys can't get you here. I've got you covered.
Плохие парни не смогут достать вас здесь, я вас прикрою.
I've been watching him and i imagine you've been watching her, so between us we've got it covered.
Я смотрел за ними как ястреб и, думаю, ты тоже смотришь за ней, так что нами обоими всё охвачено наблюдением.
i told you not to bother with that. i have got it covered.
- Я же говорила, не беспокойтесь Я займусь всем
Turk, I got your shift covered so you could hang here.
- Тёрк, я разобрался с твоей сменой, теперь можешь спокойно зависать тут.
Comewanzaa time, I have got you covered, baby.
Придет время Кванзы, я ведь про все помню, деточка.
Well, I hope that's the truth'cause we got you covered on this side.
- Чтож, надеюсь это правда.
I've got you covered!
Я вас прикрою!
- Thank you, Jack, but I've got this covered.
- Спасибо, Джек, но я позабочусь об этом.
Nah, I think you pretty much got it covered.
Нет. Вы, кажется, обо всем рассказали.
I've got you covered.
Я прикрою.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]