I underestimated you translate Russian
166 parallel translation
I underestimated you.
Я недооценил тебя.
I underestimated you. I was wrong.
Ты мне никогда не внушал доверия.
Sorry I underestimated you.
Прошу прощения, что недооценивал вас.
I underestimated you, Sergeant.
Я недооценил вас, сержант.
I underestimated you, Dalios.
Я недооценил вас, Далиос.
Very well. I see I underestimated you.
Очень хорошо, я вижу, что недооценил тебя.
- I underestimated you, too, didn't I?
- Я тоже недооценил тебя, не так ли?
I underestimated you.
Я недооценивала вас.
But I underestimated you.
Но я тебя недооценил.
I underestimated you, sir!
Честное слово. - Надеюсь, это комплимент.
I underestimated you, but now it's all going to change.
Я тебя недооценивал. Но теперь все изменится.
I underestimated you, Agent Doggett.
Я недооценивала Вас, Агент Доггетт.
I guess I underestimated you.
Я недооценил вас, похоже.
I underestimated you, Anne.
Я вас недооценил, Энн.
I'm afraid I underestimated you guys.
Боюсь, я вас недооценил.
Obviously, I underestimated you.
Я не ожидал от вас.
I just have to say, I underestimated you.
Я хотел сказать, что недооценил тебя.
I underestimated you, Brewer.
А я недооценила тебя, Брюэр.
I underestimated you, Lex.
Я недооценила вас, Лекс.
Looks like I underestimated you.
- Мой шест. - Я тебя неодоценил.
- Well, then... perhaps I underestimated you.
- Что ж возможно, я тебя недооценил.
- Sorry I underestimated you, Mom.
- Просто что недооценивала тебя, мам.
I underestimated you.
Я недооценивала тебя.
I underestimated you, young lady.
девочка.
Seems I underestimated you.
Похоже, я тебя недооценил.
I think I underestimated you.
Наверное я недооценил вас.
You're right. Screwed up. I underestimated you.
Верно, я лоханулся, недооценил вас.
I underestimated you.
Я в тебе ошибалась. - Правда?
Perhaps I've underestimated both of you.
Может быть, Я недооценивал Вас обоих.
You know, I really believe I have underestimated that young lady in the past, Chartow.
Знаете, действительно верю, что недооценивал эту юную леди в прошлом, Честертон.
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.
I've underestimated you, Ned. I don't know why it took me so long.
Похоже, я тебя недооценил.
I'm afraid that you have underestimated me.
Боюсь, что вы недооценили меня.
I believe you've underestimated me, mister.
ƒумаю, вы мен € недооценили, мистер.
Although it seems I may have underestimated you.
Но я тебя недооценил.
I think we've greatly underestimated you over the years, Arnold.
Меня зовут Крайтен. Я запрограммирован служить.
I seem to have underestimated you.
Похоже, я вас недооценил.
I'M SO SORRY I UNDERESTIMATED YOU.
Прости, что недооценивал тебя.
My, my, I truly underestimated you!
Произошло недоразумение.
I may have underestimated you, kid.
Возможно, я недооценил тебя, парень.
I underestimated you.
Да, Витек, недооценил я тебя.
I always thought that your parents corn-fed hokum had made you weak... but clearly, I have underestimated your dark side.
Я всегда думал, что скудное питание на основе кукурузы превратило тебя в слабака но, очевидно, я недооценил твою темную сторону.
I mis-underestimated you.
Я тебя недооценивала.
I think you underestimated the situation.
Вы недооцениваете ситуацию.
I totally underestimated you.
Я о тебе хуже думала.
You know? I may have underestimated you.
Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
I don't understand why you spent so much time in the police? I must have underestimated their ability
Я только одного не пойму, зачем вы потеряли столько времени в полиции.
I really underestimated you.
Я действительно недооценила тебя.
But I ask you not to underestimate the enemy the way he underestimated us.
Но я прошу вас не недооценивать противника как он недооценил нас.
I have to say that i've underestimated you.
Должна сказать, я тебя недооценила.
Well, Mr. Shtarker, I think you've underestimated me and the element of surpr...!
- Что ж, мистер Штаркер, кажется, Вы недооцениваете меня и элемент неожиданности.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73