English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I wanted to talk

I wanted to talk translate Russian

2,146 parallel translation
I wanted to talk to you
- Я хотел поговорить с тобой.
I wanted to talk about it there when you were... when you were talking about your wedding.
Я хотела поговорить об этом, когда... когда ты сказала про свадьбу
I wanted to talk to you first.
Я хотела поговорить с тобой сначала.
That's why I wanted to talk.
Вот почему я хотел поговорить.
So I just... I wanted to talk to you about tomorrow.
Я просто хотела поговорить насчёт завтрашнего дня.
Bud, the reason that I wanted to talk to you is that I have been having some really weird issues with my memory lately.
Бад, я хотела поговорить с вами потому, что у меня были очень странные провалы в памяти недавно.
I wanted to talk to you... about Delia.
Я хочу поговорить с тобой... о Делии.
our dessert hasn't shown up yet! I wonder if he'd laugh if I told him I wanted to talk some more.
что-то наш десерт запаздывает... поглумился бы он надо мной?
- I wanted to talk to- -
- Я хотел поговорить с...
He said, "I wanted to talk to- -"
Он сказал : "Я пришёл поговорить с..."
You know if I wanted to talk to her face to face.
Ну если я захочу поговорить с ней лицом к лицу.
Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station.
В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции.
But I wanted to talk. Yay, I love to talk.
- Я люблю поговорить.
Actually, Lavon, I... I wanted to talk to you about that.
Вообще-то, Левон, я... я хотела поговорить с тобой об этом.
So look, the reason I wanted to talk to you is about Larry.
Так вот, причина, по который я хотел поговорить с тобой, заключается в Ларри.
I wanted to talk to you about dropping by.
Я хотел поговорить с тобой о твоих внезапных появлениях.
Hey, mom, I wanted to talk to you about what I'm gonna try out for this fall.
Привет, мам. Я хотела бы обсудить то, чем я буду заниматься этой осенью.
So I wanted to talk to you about this whole commercial thing, you know... see if you could help me try and make it happen.
Я хотела поговорить с тобой об этой рекламе Знаешь... смотри поможешь ли ты мне попробовать и осуществить это.
- I wanted to talk to- -
- Я хочу поговорить с...
Well, I wanted to talk to you about your daughter's many fine qualities...
Я бы хотела поговорить с тобой о многих прекрасных качествах твоей дочери...
Exactly, dad, I wanted to talk to you about granny.
Именно. О бабушке я и хотел поговорить.
There's just something I wanted to talk to you about first.
Но сначала мне нужно кое-что сказать.
I wanted to talk now, Annie.
Я хотел бы поговорить сейчас.
Micah, I wanted to talk to you about something.
Майка, я хотела кое о чём с тобой поговорить.
Besides, I wanted to talk to you about equipment and a playlist.
Кроме того, я хотел сказать тебе об аппаратуре и плэйлисте.
Dixon I wanted to talk to you.
Диксон, я хочу поговорить с тобой.
I told her that I-I wanted to talk to her.
Я сказала ей, что хочу с ней поговорить.
Hey, your mom and I wanted to talk to you about something.
Мы с твоей мамой хотели поговорить с тобой кое о чем.
You know, when I saw that ring, you were the only person I wanted to talk to about it.
Знаешь, когда я увидела это кольцо ты был ( а ) единственным человеком, с которым я бы хотела ( а ) поговорить об этом.
Hey, I wanted to talk to you about something.
Я хочу поговорить с тобой кое о чём.
I wanted to talk to you about something.
Я хотела поговорить с тобой кое о чем.
Actually, I just... I wanted to talk to you about this...
Кстати, я как раз хотела об этом поговорить.
I wanted to talk to you about my brother.
Я хотел поговорить о брате.
Do you think I wanted to talk to the air-conditioning guy?
Ты думаешь, я хотела говорить с техником, насчет кондиционеров?
Hey, I wanted to talk to you about Liam.
Я бы хотела поговорить с вами о Лиаме.
I thought you wanted to talk.
Я думал, ты хочешь поговорить.
Yeah, you know, I, uh, wanted to talk to you about that.
Да, я как раз хотел с тобой об этом поговорить.
I know my mom wanted us to talk about her.
Я знаю, мама хотела, чтобы мы говорили о ней.
Look, I don't know if you've picked another OB yet or not, but if you wanted to talk about your options...
Слушай, я не знаю, выбрала ли ты себе другого врача, но если хочешь обсудить варианты...
I just wanted to talk to you a little bit about your investigation into the murder of Ezra Stone.
Я просто хотел немного с вами поговорить о вашем расследовании убийства Эзры Стоуна.
More, Lionel, or I can call Officer Mallen's partner to talk about... what did he say he wanted to do at the protest?
Нужно больше, Лайонел, или мне позвонить напарнику офицера Маллена и спросить, что он там хотел сделать на демонстрации?
I couldn't sleep. I just wanted to talk.
Я просто хотела поговорить.
I just wanted to talk to you first.
Просто я хотел поговорить с тобой первой.
I just wanted to give you the chance to talk it through, tell me how you were feeling.
Я лишь хотела дать тебе возможность выговориться, рассказать, что ты чувствуешь.
I wanted Dixon to talk about his issues and so I ambushed him into group therapy.
Я хотела, чтобы Диксон поделился своими проблемами и я отвела его на групповую терапию.
Um, but I wanted to say that I was... I was happy that we got to talk the other night at the Rammer Jammer.
Но, я хочу сказать, что был... что я был рад поговорить тем вечером в Раммер Джаммер.
I wanted for us to have a chance to talk privately.
Я хотел бы, чтобы у нас была возможность поговорить наедине.
He wanted to talk to me, but I was very busy.
Он хотел поговорить со мной, но я была очень занята.
I just wanted to talk to you about a few things.
Я только хотел поговорить кое о чем.
Um, actually, I just kind of wanted to talk to you about something else.
На самом деле, я хочу поговорить с тобой о кое-чем другом.
Look, if I wanted to be questioned by some weird old lady, I'd go home and talk to my stepmom.
Если бы я хотел, чтобы меня опрашивала странная старая тетка, я бы пошел домой, и поговорил бы со своей мачехой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]