English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I wanted you

I wanted you translate Russian

23,679 parallel translation
I wanted you to know.
Я хочу, чтобы вы знали.
So, I, uh... I know that you and Thanksgiving have a... somewhat of a spotty past, but, um... I wanted you to know that no matter what happens this year, you're gonna make it to the pie.
Я знаю, что вы с Днём Благодарения не ладите, но, что бы ты знала, неважно, что случится в этом году,
Oh, I wanted you from the moment the toilet paper was stuck to your head.
Я захотела вас с того момента как к вашей голове прилипла туалетная бумага.
I wanted you here because i need your help with something.
Я хотел, чтобы ты был здесь, потому что мне нужна твоя помощь.
And ever since then, I guess I kind of wanted to be more like you.
И с этого времени, я хотел стать таким, как ты.
I got a call you wanted to see me here?
Мне передали, что ты хотел меня видеть.
I know it's late, but I wanted to speak to you alone.
Знаю, что поздно, но я хотел поговорить с тобой наедине.
I never wanted you to be apart from her.
Я никогда и не думал разлучать тебя с ней.
What I wanted to say was that I'm glad you're going.
На самом деле, мне хотелось сказать я рад, что ты уходишь.
I wanted to talk to you about Sara, Gabriel Waincroft's daughter.
Я хотел обсудить вопрос Сары, дочери Габриэля Вайнкрофта.
Moving on, I wanted to show all three of you this, but the two of you will have to do.
Тогда начнём, я хотел показать это всем троим, но придется обойтись только вами.
A-And I wanted it to be perfect, and I saw that you were finishing.
И-и я хотела, чтобы все прошло идеально И я поняла, что ты уже закончил.
Listen, Helen, I- - I know how difficult yesterday was for you, and I just wanted to say that you can count on me.
Хелен, я понимаю, как трудно вам было вчера. Знайте, вы можете на меня рассчитывать.
I wanted to show you what I've been doing lately.
Я хотела показать тебе, чем последнее время занимаюсь.
I wanted to show you that I'm capable of something on my own.
Я хотела показать тебе, что я и без тебя на что-то способна.
God, do you understand, do you realize that I wanted everything to be special for me all the time?
Боже, ты понимаешь, понимаешь, что я хотела, чтобы у меня всегда всё было особое.
But you know what I found out is that he wanted that moment to be all mine.
Но я понял, что он хотел, чтобы тот момент был только моим.
I wanted to tell you.
Я хотела тебе рассказать.
You were the last person I ever wanted to lie to, Steve.
Ты последний, кому я хотела бы врать, Стив.
I wanted to meet you.
Хотел с вами встретиться.
I know this isn't what you wanted, but...
Я знаю, что ты не этого хотел, но...
I wanted a change, you know, something I chose.
Я хотела измениться, как нравится мне.
I wanted to thank you...
Я хотел поблагодарить тебя...
Um, anyway, I was... I was just wondering if you... wanted to grab a drink and talk about water, or other things, or...
Да, ладно, я... хотела спросить, не хочешь ли ты... встретиться, поговорить о воде или о чЁм-нибудь другом, или...
I saw what you wanted me to see.
Я видела то, что ты хотела, чтобы я увидела.
I wanted to tell you a story.
Хотел рассказать тебе сказку.
I wanted to make sure you weree going to a good home.
Я хотел убедиться, что ты попадешь в хорошую семью.
Did Sergeant Moreno tell you why I wanted to talk to you today?
Сержант Морено сообщил вам, зачем я приехал?
You know, when I was a kid... all I wanted was a father.
Знаешь, в детстве мне хотелось лишь иметь отца.
I wanted her to stay so she could meet you, - but it got too late.
Я хотела, чтобы она с тобой познакомилась, но было уже поздно.
So, I really wanted you guys to feel the essence of Pat here, you know?
В общем, я очень хотел, чтобы вы ощутили самую суть Пэта, понимаете?
- I wanted to ask you...
- Я хотела попросить тебя...
I know you really wanted it.
Я знаю, как ты хотел ее.
You knew what it would mean coming from you, and worst of all, you knew it wasn't what I wanted.
Ты знал, что они сделают все для тебя, если это тебе важно. И самое худшее в этом то, что Ты знал, что это не то, что я хочу.
I mean, you helped those girls find their voice, you know, it just... wasn't the one that you wanted.
- Ты помогла тем девушкам это просто... что мы искали.
I just wanted to, you know, see how I looked.
Я просто хотела, ну, знаешь, увидеть, как выгляжу.
Can I show you the one I really wanted?
Хочешь, покажу, то, что мне понравилось?
I wanted to give you a choice.
Я хотела дать тебе выбор.
I'm sure you could drive a GT40 if you really wanted to.
Я уверен что ты мог бы сесть за его руль, если бы хотел.
You know, I wanted to say that I forgive you.
Знаешь, я хотел сказать, что прощаю тебя.
I wanted to save you some money.
Я хотел сэкономить твои деньги.
The only reason I'm here is you said you wanted to talk about my sister.
Я здесь лишь потому, то ты хотел поговорить о сестре.
I wasn't going to, but I told Oscar you called and he asked me to find out what you wanted.
Я сказал Оскару, что вы звонили, и он попросил сходить и узнать зачем.
I just wanted to say, again, I am really sorry for springing that video on you.
Просто хотела снова извиниться, за то, обрушила на тебя то видео.
You think I wanted to hurt Oscar?
Думаешь, я хотел навредить ОСкару?
You know, I just wanted to be honest.
хотелось быть честной с тобой.
I assume you're here because you wanted to personally tell me you're dropping charges against Oscar Keaton.
Полагаю вы здесь потому что хотите лично сказать мне, что снимаете обвинения с Оскара Китона.
I wanted to make you an offer.
Хочу сделать вам предложение.
You think I wanted to hurt Oscar?
Вы думаете, что я хотел навредить Оскару?
And I wanted to tell you, today, what you taught me saved a man's life.
Я хотел сказать вам, сегодня то, чему вы меня научили, спасло человеку жизнь.
I wanted to be the man that made you happy. From here on out, I'm gonna be a 12 for you.
С этого момента, буду стараться на 12.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]