English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I will do anything

I will do anything translate Russian

478 parallel translation
Even so, if need be, I will do anything to keep you from harm.
Но будьте уверены, если понадобится, я сделаю всё, чтобы помешать вам вредить.
I will do anything for you.
Я сделаю все для вас.
As long as you don't hurt me more than I like to be hurt I will do anything you ask.
До тех пор, пока вы не сделаете мне больнее, чем мне это нравится я буду делать всё, что вы скажете.
You know that I will do anything you ask.
Вы знаете, что я сделаю всё, что вы попросите.
I will do anything you ask.
Я буду делать всё, что вы скажете.
I will do anything you ask or want.
Я буду делать всё, что вы скажете.
I will do anything to rule this country.
Я пойду на все, лишь бы править страной.
I will do anything!
Я Сделаю все, что захотите!
I will do anything for revenge.
Я готов все для этого сделать.
I will do anything I can, to help.
Я сделаю все, что в моих силах.
I will do anything you want.
Я сделаю всё, что ты хочешь.
If you're with them, if you're hiding anything, I swear I will do anything!
Если вы с ними заодно, если вы что-то скрываете, я клянусь - я доберусь до вас!
I will do anything.
Я все сделаю для тебя.
You know I will do anything to save my children.
Я сделаю все, чтобы спасти детей, ты же знаешь.
I will do anything to find out where you hid them.
И я сделаю с тобой всё что угодно, чтобы их заполучить.
I WILL DO ANYTHING.
Я сделаю все возможное.
Then I will do anything you say.
Тогда я сделаю все, что скажете.
I swear, I will do anything.
Клянусь, я сделаю что угодно.
How do I know what to think if nobody will tell me anything?
Как мне думать что-либо, когда мне никто ничего не говорит?
I do not think now I will have to pay anybody anything.
Не думаю, что должен теперь платить.
If the manager won't do anything about it, I will.
Если менеджер не может прекратить это, то я смогу.
I will not be ordered to do anything by anyone.
Мне никто ничего не прикажет.
Only love! If you do this one thing for me... I will bring you back anything you wish!
Жить без меня мирно и дружно, а за то привезу я вам гостинцы любые, какие сами пожелаете!
I'm a little confused, I can't find anything. Will a cup do?
Я беспомощен, я ничего не могу найти.
I know there isn't anything that will help that poor creature... but I'll do what I can.
Я понимаю, что ей уже ничем не поможешь... Но я сделаю всё что в моих силах.
I do not understand anything and you will not understand a word.
Я тебя совсем не понимаю, так же как и ты не поняла ни одного слова.
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Anyway I will never do anything against her will.
Я никогда не пойду ей наперекор.
I do not know anything about her... I will choose someone like you.
Я ничего о ней не знаю... как ты.
I should like you to telephone the airport for me. Will you do that? Of course, naturally, as you wish- - anything.
Забронируйте для мистера Стэндфаста место на ближайший рейс до Лондона.
A man in love will do anything, and I am a man in love.
Влюблённый мужчина способен на всё, а я влюблён.
And do you think I will give him anything?
А ты думал, что я собираюсь с ним делиться?
And will you do anything I ask even if it comes contrary to your beliefs as a human being and a Christian?
Ты обещаешь делать все, что я говорю, даже если это противоречит твоим убеждениям и христианской вере?
Pyotr will be punished, and me, too. Along with him. But I'm happy that no matter what you do, you can't do anything with Pyotr!
Петру достанется да и мне перепадёт, но я всё равно рад : что бы вы не делали, ничего с Петром не сделаете!
I'll do anything anybody asks me, but I will never be a burden to anyone... as long as I live.
Буду работать где угодно и кем угодно, но никогда не буду никому обузой, пока жива!
I can assure you, I will do the impossible, not to do, anything you dislike.
Могу вас уверить, что я сделаю даже невозможное, лишь бы не сделать то, что вам не понравится.
- Professor will inform every one of the time of the appointment. I am sorry, it absolutely impossible to do anything today, I am sorry, very sorry.
Извините, но сегодня никак нельзя, извините, пожалуйста.
I'm sure nothing you did or said has anything to do with it... and nothing you say or do will change anything.
Уверен, ты ни в чём не виноват и ничего уже не исправишь
Will you call me if there's anything I can do?
Вы мне позвоните, если я смогу ещё чем-то помочь?
I don't know what it will do for him, if anything at all.
Не знаю. Может быть вообще не поможет.
Ask me for anything and I will do it
Проси что хочешь, и я сделаю это!
Diana, I would never dream of forcing you to do anything against your will.
Диана я никогда не посмел бы заставлять тебя делать что-то против твоей воли
Commander, anything you need from me I will try my best to do, but I know that I can never replace Major Kira.
Коммандер, все, что вам от меня понадобится, я буду делать со всем старанием, но я знаю, что никогда не заменю майора Киру.
Like I said in prison, a man will do anything to keep his mind occupied.
Как я и говорил... в тюрьме человек делает все что угодно, чтобы занять себя.
If there is anything I can do to help, you will let me know, yes?
Если я вам потребуетяс моя помощь, вы дадите мне знать, правда?
I will, of course, do anything I can.
- Я, конечно же, сделаю всё что смогу.
Now, that girl is here under my protection and I swear, if you do anything to hurt her I will make you regret it.
Эта девочка под моей защитой, и я клянусь тебе, если ты обидишь ее, я заставлю тебя пожалеть об этом.
I will not do anything to jeopardize this station or the people on it.
я не сделаю ничего, что подвергнет опасности эту станцию или людей на ней.
If you do anything to upset that... I will remove your reason for wearing a loin cloth.
Если ты помешаешь этому, я сделаю так, что тебе нечего будет прикрывать набедренной повязкой.
Nobody will do anything, until Brian and I... down the truck.
Никто никуда не двинется, пока я и Брайн не вернемся.. на джипе
You do this for me, and I swear, I will never ask you for anything ever again.
Сделай это для меня, и я клянусь, ни о чем больше тебя не попрошу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]