English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / If not now

If not now translate Russian

1,465 parallel translation
- If not now, when?
- Ну а когда?
If not now, when?
Если не сейчас, то когда?
When? Right now. Ok, If not now when?
Когда?
And we can do this now, if we were not held back by the paralyzing profit structure.
И мы можем это сделать прямо сейчас, если бы нас не сдерживала эта парализующая система, основанная на выгоде.
They will give me a percentage of what the old car was worth, if they're not bankrupt by now with all the car theft in this country.
Мне вернут часть стоимости старой машины, если еще не все страховые разорились на угонах.
Now, if there's a rush and the cattle are stampeding toward you, it's not much good prancing and dancing about on your show pony.
Если вдруг стадо помчится навстречу вам гарцевать на своей красивой лошадке бессмысленно.
Creates a lot of sinkholes. Now, if you get in one of those... they won't find your carcass until the dry season - maybe not at all.
тут полно воронок... попадешь в такую... затянет, и тело не найдут, пока не начнется сухой сезон.
Now, if you want me to change the spark plugs on the RV, I'll do that, but I'm not gonna handle you.
Если нужно свечу поменять - в два счета, а тут без меня обойдешься.
If not, let's just stay here together from now on.
Или давай оба останемся здесь.
- Absolutely not. Now, if you'll excuse me, I'm recalibrating our weapon systems.
Нет, отсутствуют, простите но я занят проверкой системы вооружения.
But if you believe that the world is gonna come to an end, and perhaps any day now, does it not drain one's motivation to improve life on earth while we're here?
- Коран, Сура 3 : 151 Но, если вы верите, что миру придет конец, и возможно в любой момент, разве это не истощает вашу мотивацию на улучшение жизни на земле, пока мы здесь?
You will go to Colorado or not if I say, and right now I say that you will be at practice with your Razorbacks tomorrow.
Я буду pешaть пoедешь ты в Кoлopaдo или нет, a сейчaс я гoвopю, чтo зaвтpa, ты пoйдешь нa тpениpoвку сo свoей кoмaндoй Рейзopбекс.
If not for now, maybe for later.
Если сейчас не пригодится, может позже.
Now, if it's a really close friend of yours you might not want to empty the trash for about six weeks.
Вот, и если это очень близкий друг возможно ты не захочешь очищать корзину где-то шесть недель.
He's not going to help us, he's gone and you're off your head if ya think you're going to find him now.
Он не сможет нам помочь, если его нет и ты рехнулась, если думаешь, что я пойду его искать.
If Sara could weigh in right now, she'd tell me not to kill you.
Сара, если б была здесь... Она бы сказала не убивать тебя.
We could stop it, but not- - not if you end this now.
Мы можем их остановить, но не сможем если вы все остановите сейчас.
Now, if she's not expecting, I can't do better.
Если она не беременна, я не виноват.
So where is this Peter Dobbs now, if he's not on the train?
Где же Питер Добс сейчас, если его нет в поезде?
Now, whether you assist me or not, I am going to Paradise Falls if it kills me.
Пусть даже и без тебя, я доберусь до Райского водопада или умру!
I don't know if you heard or not but I'm going through a divorce right now, so...
Я не знаю слышвл ты или нет, но... Я сейчас развожусь, так что...
I'm not here right now but if you leave a message after the beep, I'll get right back to you.
Меня сейчас нет, но если вы оставите сообщение после гудка, я вам сразу же перезвоню.
If we don't make a move now, we may not get a chance later.
Если не рыпнуться сейчас, потом может не представиться такого шанса.
If you're not now, you will be.
Нет, значит будет.
If you had not sent them, you would not be sitting here with me now.
Если бы ты их не посылала, ты бы сейчас здесь не сидела.
If it's not gonna work, tell me now.
Если что-то не так, скажите
I'm not speaking to him now,... if that's any consolation.
И теперь мы не разговариваем, если это меня хоть как-то извиняет.
Even now, I'm not sure if I can control myself from not killing you.
Даже теперь, я не уверен, что смогу удержаться и не убить тебя.
Now, if you're not willing to send her to the Attic...
И если вы не желаете отправить ее в Чердак сейчас...
Maybe not now, but... what if with the jumping you go crazy, and sometime in the future...
Возможно не сейчас, но... что если, возвращаясь в прошлое, ты сходишь с ума, и когда-нибудь в будущем...
If we leave now, we can question them and be back - in a couple of hours. - No, not in this thing.
Если мы отлучимся сейчас, мы сможем допросить его и вернуться за пару часов. - -Нет, ничего подобного.
Not right now if you don't mind.
Не сейчас, если не возражаешь.
Now, if Elijah's not a special victim, you tell me who is?
А теперь скажи мне, если Элайджа не жертва, попадающая под юрисдицкию спецкорпуса, тогда кто он?
Well, I'm leaving and I'm not coming back, so if I owe you anything, speak now.
Ну, я ухожу и возвращаться не собираюсь, так что если я что-то вам должна, скажите сейчас.
What's going on is, I need to be at the top of my game right now, and I can't get there if I'm not sleeping.
Проблема в том, что мне необходимо быть во главе игры сейчас, но я не могу добраться туда, пока я не сплю.
Now, of course, if that is the result of a glandular condition and not sloth and gluttony,
Конечно, если причина такого состояния - гормональные нарушения, а не лень и обжорство,
Now, if he sees a heavy police presence and he's not done, he'll run.
Если он не закончит и увидит большое колисество полиции, он сбежит.
Look, just now I had an unidentified cell phone call. I could not answer it, and I wanted to see if it was you.
- Знаешь, просто сейчас был звонок, и номер не определился... я не успел ответить, и я хотел проверить, не ты ли это была.
So now there's a staff meeting on the 15th,... and if you're not back by then, I'm just gonna have to tell people that I don't know where you are.
15 числа будет собрание персонала и если вы не вернетесь к тому моменту, мне просто... придется сказать людям, что я не знаю, где вы.
Now if you don't want to do that, I'm probably not your girl.
Если теперь ты этого не хочешь, вероятно, нам с тобой не по пути.
And if I just got in my car and drove six miles to see her she'd be so... sad. And she would look at me the same way that Beth does now. Like I'm not there.
она расстроится и будет смотреть на меня так же, как Бэт будто я не здесь
Now you better not leave this room until the two of you work this out, because if I have to drag myself down here through rush-hour traffic again to police this damn jungle gym- - adele, you've made your point.
лучше не выходи отсюда, пока вы двое не разберетесь потому что, если мне снова придетс € ехать через пробки, чтобы навести пор € док в этих джунгл € х... јдель, мы все пон € ли
Not sure how this sounds, I'd be dead now if it wasn't for her.
Звучит, наверное, пафосно, но сейчас я бы был мёртв, если бы не она.
Now, I've had a very long journey, I need to return to my Abbey, so if there's nothing else I will bid you good night.Not so fast, Abbot.
У меня было очень долгое путешествие и сейчас мне нужно вернуться в мое аббатство, - так что, если у тебя больше ничего нет, я желаю тебе доброй ночи. - Не так быстро, аббат.
Now... If you do not mind... There is one thing that I have state desperate to do.
Теперь... если ты не возражаешь... есть кое-что, что мне очень хочется сделать!
And any court would see that, and they'd want help you, not punish you, if you did the right thing now.
В любом суде это увидят, помогут тебе и не станут наказывать, если сейчас ты поступишь правильно.
Now if that's not a cautionary tale About poking around someone else's laundry, I don't know what is.
Итак, если это не сказка, предостерегающая от копания в чужом белье, то я не знаю, что еще.
If any person here can show just and sufficient reason why these 2 persons may not be joined together in matrimony, let them declare their reasons now or from this time forward, keep their peace.
Если есть человек, который может назвать причину, по которой эти двое не могут быть в браке, пусть обьявит об этом сейчас или с этого момента пусть навеки хранит молчание.
I'faith, if he be not rotten before he die - as we have many pocky corpses now a days, that will scarce hold the laying in - he will last you some eight year or nine year.
Да как вам сказать... Если он не протухнет заживо сейчас пошел такой покойник, что едва дотягивает до похорон, то лет восемь-девять продержится.
If it be now,'tis not to come. If it be not to come, it will be now.
Если чему-нибудь суждено случиться сейчас, значит, этого не придется дожидаться.
If it be not now, yet it will come.
Если не сейчас, все равно этого не миновать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]