English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It will help

It will help translate Russian

892 parallel translation
- Oh, it will help.
Это поможет.
Be attentive to Mme. Walter. It will help you to get on.
Будьте внимательны к мадам Вальтер - и добьетесь большего.
But it will help you sympathise with us professionals.
Но вы теперь сможете понять профессионала.
Tonight we have brought you a drama... based on one of Adela Rogers St. John's most powerful stories... with the hope that somewhere, somehow, it will help someone.
Сегодня мы представили вам драму основанную на одном из самых ярких рассказов Аделы Роджерс Сент Джонс С надеждой, что когда-нибудь, где-нибудь это кому-нибудь поможет
If I had only partial recall, it will help.
Если бы я мог вспомнить хоть часть, это бы помогло
When you do, shorten the yoke. It will help them in the turns.
Не забудь подтянуть хомут, им будет легче на поворотах.
They'll notice your good will and it will help our reputation.
Маме это помогло бы, и мне, и тебе. Мы ценим добрую волю, не насилие.
- Really? It will help my stress?
Это поможет после стресса?
Well, it will help us to pass these weary, waiting nights at Jaffa.
Хорошо, это поможет нам провести утомительные ночи Яффы.
Put on this cloak and it will help to act as a disguise.
Надень этот плащ, он поможет тебе замаскироваться.
More than it will help us.
Больше чем поможет нам.
Very much. It will help me to imagine...
Конечно, так я лучше представлю.
If needed, it will help us escape.
Если понадобится, это поможет нам бежать.
It will help him, and it wouldn't do you any harm either to think about it for a bit.
Она ему поможет, а ты, если подумать, не пострадаешь.
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense.
- Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту.
It cannot go on like that, but I will help you again.
Это не может так продолжаться, но я помогу Вам снова.
How will we set about it? Anything in that bag of yours that will help?
В вашей сумочке ничего подходящего?
Your being sorry won't help. Will it help to send him to reform school?
Ему будет лучше там, куда его отправят.
- It says, " Maybe this will help.
- " Может быть, это поможет.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
Oh, my dear, John is looking for a piece of music The Banks of Loch Lomond, will you help him find it?
Дорогая, Джон ищет какую-то партитуру. - Прошу тебя, помоги ему.
When you are in contact with that enemy I want you to remember that we here at home are determined that you will have the fullest help and support that it is in our own power to give you.
И когда это случится, я хочу, чтобы вы помнили, что мы, здесь, дома, будем оказывать вам всю необходимую помощь и поддержку - всё, что в наших силах.
Mademoiselle. You must not look upon me as the grateful friend who gave you the garter, but as the detective who will help you recover it.
Мадмуазель, вы видите не доброго друга, подарившего вам подвязку но сыщика, который вам вернет!
Our women will help us salt the fish... our fish! Then we'll sell it in Catania!
У нас есть лодка, а женщины помогут нам солить рыбу.
Even so, I'm not going to leave it at this. Will you help me?
И тем не менее, я не собираюсь это так оставить.
What will he do? Perhaps, if it would help...
Что он со мной сделает?
It's a school that will help you grow up.
Эта школа поможет тебе повзрослеть.
Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be?
Что раз уж мы взялись за дело... мы никого не сможем попросить о помощи, даже, если бы мы умирали... и всю оставшуюся жизнь мы будем одни.
Perhaps this will help you to stop it.
Может быть это тебя утешит?
What good will it do her if help does come?
Что ей будет, если помощь всё же прибудет?
It's gone beyond the time where that will help.
Теперь это уже не поможет.
- Will you help me fasten it, Aunt Monica?
- Вы поможете застегнуть, тётя Моника?
If your men care to join us, we will welcome their help but we do not ask for it.
Если ваши люди согласятся присоединиться к нам, мы будем рады их помощи, но не будем её просить.
And if you help me, it will go even faster.
И если вы мне поможете, все будет еще быстрее.
It's been decided that you will be dressed as a priest to help you get away in the pandemonium afterwards.
Принято решение, что ты оденешься священником, это поможет тебе скрыться, когда начнется светопреставление.
Then Johnny will really hit those microphones and those cameras, with blood all over him, fighting off anyone who tries to help, defending America even if it means his own death!
Тут Джонни наконец дойдет до всех этих камер и микрофонов, весь в крови, отстраняя от себя тех, кто кинется ему помочь, защищая Америку даже ценой собственной жизни!
So you are in a difficult sociological situation? But, with the Lord's help it will be better.
Госпожа сейчас в тяжелом положении, но все будет хорошо.
And I will help you to live it.
И я помогу тебе прожить ее.
But how will it help you?
Но как он вам поможет?
Help me, Tlotoxl, and I promise you will find it.
Помоги мне, Тлотоксол, и я обещаю тебе, ты найдёшь её.
- I'll pay! - Stop it. My son will help you.
Я заплачу сколько ему будет угодно постой я тебя сына вышлю он тебя проводит
If those people can be induced to help us, Harris will do it.
Еслиарабы захотят помочь, Харрисих уговорит.
I realise, of course, that I am no match for the Daleks so if I hand it over, will you help me and my friends to get away from this planet?
Я понимаю, конечно, что не могу сравниться с Далеками. Так что, если я передам его, вы поможете мне и моим друзьям убраться с этой планеты?
Well, it's all very simple, er, that is if you want me to help you sack the city you must, er, promise me that Vicki will be spared.
Ну, это все очень просто, э, если вы хотите, чтобы я помог вам заполучить город, вы должны обещать мне, что пощадите Вики.
I will help you find it at once.
Я найду.
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
Уничтожением машин не отомстишь за Абу... или поможешь Ване, не так ли?
The instrument of his death will not be the Enterprise, if I can help it.
"Энтерпрайз" не будет орудием его убийства.
- No, it will not help.
- Нет, не поможет.
And if you have been collecting information about what the Russians are doing in Cuba to help us here, don't think for one minute you will take it out with you.
И если ты собирал здесь информацию, о том, что здесь делают русские, какую помощь они оказывают Кубе, не надейся даже вывести ее из страны
Very well, but that won't help you, will it?
Ну, оно не поможет вам, не так ли?
Will you help me hoist it?
Помоги поднять?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]