English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Jesus time

Jesus time translate Russian

139 parallel translation
Jesus time.
Время Иисуса.
"But as Jesus taught Simon Peter..." "He taught me at the same time, and said :"
Но если так Иисус учил Петра... так он учил и меня, он ответил :
What, does anyone know which of the disciples were with Jesus at the time?
Кто-нибудь помнит, кого из апостолов исцелял Иисус?
Jesus Christ, what the hell time is it?
Господи, сколько лет?
"And if you can make some money at the same time, " I'll send it to the homeless in the name of Jesus. "
"А если при этом еще и денег заработаете, я отошлю их бездомным во славу Иисуса."
You were having a little talk with Jesus and forgot all about the time.
Попробую догадаться, почему.
Jesus Christ! I'm not going to watch that for the twentieth time.
Я не буду смотреть это в двадцатый раз.
Well it worked on me all right, though by Jesus it took its time.
Ну, дак я на себе же проверил. Господи, времени прошло достаточно.
I say, Jesus Christ, be a little fucking selective next time, will you?
Я говорю : "Господи Иисуси! В следующий раз блядь, будь хоть немного более избирательным, ладно?" Итак!
Oh Jesus, I've been here for a long time
Я не видел Бентон очень давно.
Jesus Christ, what is it with that guy? Don't we spend enough time in school as it is?
Мы что, и так в школе мало видимся?
This happened in Jesus'time at the Beehive Mountain.
Что... что это? Здесь изображены события, которые произошли у пчелиной горы во времена Иисуса Христа.
Gotta hand it to the guy, but, Jesus... if I were him, I would've bailed a long time ago.
Уже давно надо было их отдать, но, чёрт его побери... Если бы я был Джино, я бы их уже давно их забрал.
T ell me again what I'm supposed to say when I see Jesus the first time.
Напомните-ка, что мне нужно сказать при первой встрече с Иисусом?
When Jesus falls for the first time.
- Когда Иисус упал в первый раз.
Any time Jesus got hungry, all He had to do was to walk up the road... to a fig tree oran orange tree and have His fill.
Когда Господь голоден, ему нужно только подняться по дороге к фиговому дереву...
Christmas time, Jesus born to a big jolly guy in a red jacket.
Рождество, Иисуса привели к бородатому толстяку в красном тулупе.
Jesus Christ, Tony. Is this how you spend your time?
Господи, Тони, на что ты тратишь свое время?
Jesus, Dad I do not have time for this.
Боже мой, папа. Мне сейчас не до этих разговоров.
Jesus! - Where's Tang? Last time I saw him, I think he was adopted by a 12-year-old boy.
Хорошо тебе говорить.
The letter stated that the time traveler shot of Jesus Christ?
В письме говориться, что этот путешественник во времени снял самого Иисуса Христа?
The very thought that if Jesus was not the man of which we so much time telling the church?
Сам подумай, что если Иисусом бьlл вовсе не тот человек, о котором нам столько времени рассказьlвала церковь?
Yes, even your story with the filming of Jesus and a time traveler.
Да еще твоя история со сьемками Иисуса и путешественником во времени.
" At that time Jesus said to the crowd of Jews :
" И сказал Иисус толпе иудеев :
I think the Jewish historians now admit Jesus was around at the time, he was like with the band.
Я думаю, еврейские историки теперь признают, что Иисус был с нами всегда Он был типа как в тусовке.
It was the last time they were all together before Jesus was crucified.
Они тогда собирались тайно, а потом Христа распяли.
Your time is coming. In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell.
Именем Господа нашего, именем Иисуса Христа, изыди.
Oh, Jesus, every time I look at my children...
Господи, каждый раз, когда я смотрю на своих детей...
Jesus Christ, you're taking your sweet time, aren't you?
Господи Боже, вам это нравится, да?
The only time I've heard the word before was when I saw an evangelical ventriloquist act saying, "And Jesus healed the Gripples."
Помню, чревовещатель выдал : "И Иисус излечил Грипплзы".
Dear God. On January 1, 2002 your son ( Jesus ) Will go down to Jerusalem for the last time to perform the Resurrection.
Дорогой Бог. 1 / 1 / 2002, твой сын, Иисус, снизойдет до Иерусалима во второй и в последний раз, дабы выполнить "Избавление".
The last time we did that we killed Jesus!
В прошлый раз вы убили Иисуса!
Jesus Christ, if I have to hear about you wiping my ass one more time...
Господи Исусе, если я опять должен слушать про вытирание моей задницы...
The last time we did that we killed Jesus!
В последний раз, когда мы это делали, мы убили Иисуса!
At the time of Jesus, we are sure that a lot of persons suspected of rebellious actions, were crucified by Romans.
Нам известно, что во времена Иисуса многие подозреваемые в бунтарстве были распяты римлянами. В этом нет ничего необычного.
Jesus, we made it just in time!
Господи, мы как раз вовремя
Well jumping'Jesus, what are we wasting our time here for then?
Всё просто. Ну так, Господи Иисусе, что ж мы время-то зря тратим?
Jesus moaned all the time.
Иисус же жаловался постоянно.
Jesus Christ, this is our time now.
Пришло наше время.
Jesus, dad, it's called being on time!
Папа, есть такое понятие - "не опаздывать"!
The belief that her body was lifted into heaven emerged about six centuries after Jesus'time.
Верование в то что ее тело было поднято в небеса возникло около шести веков после времени Иисуса.
I'm calling on jesus this time.
я призываю " исуса сегодн €.
Jesus said : This is the time of mankind's glory.
Господь сказал : " Настало время великолепия человечества.
- Jesus, what's the time?
Господи, время!
Jesus, this is your first time seeing me, right? This is my first time coming here. Why did I come here?
Боже, ты слышишь и видишь меня?
- Jesus, time flies.
- Боже, как летит время!
Jesus, what have you done this time?
Боже, что ты сделал на этот раз?
Why don't you explain the last few weeks to me, while you've been running around like a goddamn martyr, the whole time you're chasing some patient. Jesus Christ.
Почему тебе не объяснить мне пару последних недель, пока ты бегал вокруг, как чертов мученник, все это время ты гонялся за какой-то пациенткой.
Jesus, every time the two of us try to get anywhere... it's fucking disaster after fucking disaster.
Иисусе, каждый раз, как мы с тобой пытаемся куда-то попасть чертова катастрофа за чертовой катастрофой.
Jesus H. fucking Popsicle, I still don't have my billing reports, but you've got time to sit here and Google your ass off.
Да, твою мать! Я до сих пор не получила твой отчёт! Зато у тебя есть время торчать в интернете!
Since that time, it seems that Jesus got hijacked by a lot of people who believe that the son of God was sent here to create heaven on earth for the well-to-do.
С того времени кажется, что Иисус похищен группой людей, уверовавших, что Сын Божий был послан сюда, чтобы создать рай на земле для состоятельных господ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]