English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Last time we met

Last time we met translate Russian

148 parallel translation
- Let's see, the last time we met- -
- В последний раз мы встречались...
That last time we met... if you could put that out of your mind and remember this instead...
Если бы только ты смогла забыть нашу последнюю встречу - и помнить это свидание.
I'm kind of a stocky guy. The last time we met was in the RKO Chester.
Последний раз мы встречались в кинотеатре Честер.
Hey, Doctor, last time we met the Ogrons they were working for the Daleks, right?
Эй, Доктор, в последний раз, когда мы встретили Оргонов они работали на Далеков, верно?
You see the last time we met... my behavior... well I wasn't polite and...
Знаете, на аукционе я вёл себя не очень вежливо. - Ну, в общем, не очень вежливо.
You had that at your fingertips last time we met.
Это было у вас под рукой, когда мы встретились в прошлый раз.
Oh, that was the first and last time we met.
Тогда мы встретились в первый и последний раз.
We had that conversation last time we met.
Об этом мы уже говорили в прошлую нашу встречу.
Since the last time we met, there's been a change.
Черт. С последней нашей встречи кое-что изменилось.
Why didn't you tell me this the last time we met?
Почему вы сразу мне не сказали?
Although, as I recall, the last time we met you had a body.
Последний раз, когда мы встречались, у тебя было тело.
A lot has happened since the last time we met here.
Много воды утекло со времени нашей последней встречи.
Cos the last time we met must've been Carla's 35th.
Поскольку последний раз, когда мы встречались, это было, скорее всего, 35-летие Карлы
Last time we met, you threw bricks at me.
В последнюю нашу встречу ты кидалась в меня кирпичами.
He's deadly, and the last time we met he kicked my ass.
Он смертельно опасен, и при последней нашей встрече, надрал мне задницу.
The last time we met, I managed to survive.
В прошлый раз я решил промахнуться.
And last time we met, you harboured an alien in your own home.
А в прошлый раз, когда мы встречались, вы предоставили убежище пришельцу в вашем доме.
We still have some questions that we never got to ask last time we met.
У нас еще есть некоторые вопросы, которые нам не удалось задать в последнюю нашу встречу.
Last time we met, you said my girlfriend had something going with a faggot who grabbed her ass.
В прошлый раз ты сказал, что какой-то педик схватил мою девушку за задницу.
- I believe Shorty was shorter last time we met him.
Что-то этот Клоп великоват.
If history's anything to go by, last time we met you lot, we ran you all over London.
Если история, конечно, чего-то значит, последний раз, когда мы с вами встретились, вы у нас бегали по всему Лондону.
- The last time we met it was a bit...
В прошлую встречу времени было немного.
It's been about two months since the last time we met.
Прошло два месяца с тех пор как мы встречались.
My powers have doubled since the last time we met, Count.
С нашей последней встречи, граф, мои возможности удвоились.
It seems that Gellini would ring Marcello every Monday and he'd say, " Marcello, when was the last time we met up?
Каждый понедельник, Феллини звонил Марчелло и говорил :
From what I remember, I gave you a pretty good crack on the head last time we met. I guess I was kind of hoping it made you simple.
Как я помню, в последнюю нашу встречу я довольно хорошо надавал вам по голове, и как-то надеялся, что это сделало вас попроще.
The last time we met, you arrive to warn us the others were coming, which they weren't.
В последний раз, когда мы виделись, ты приходила, чтобы предупредить нас о том, что Другие наступают, что было неправдой.
Last time we met, you were breeding humans for experimentation.
В нашу последнюю встречу вы для экспериментов выращивали людей.
Last time we met, you put an arrow in my chest.
Когда мы виделись в последний раз, ты забыл стрелу в моей груди.
More than a year has gone by since the last time we met.
С тех пор, как мы виделись в последний раз, прошло уже больше года...
The last time we met I said this had to be your decision.
В прошлый раз, когда мы виделись, я сказала, что это должно быть твоим решением.
The last time we met... was...
Последний раз я тебя видел... - Вечность прошла.
The last time we met, things did get a little fiery.
Да, в нашу прошлую встречу был немного жарковато.
The last time we met, didn't you say you wanted to go to a cooking school or something?
Когда мы встречались последний раз, ты говорил, что хочешь поступить в кулинарную школу?
It's been a long time since we last met.
Целую вечность не виделись.
Keep in mind that it's the last time we meet, we act as if we never met.
- Запомни, я тебя больше не знаю, и никогда больше не увижу. - Не волнуйся, все будет О.К. - Пока!
- It's a long time since we last met.
- Как давно я вас не видела.
At... The same place as we met last time.
То самое место, где мы виделись в прошлый раз.
What if the first time we ever met... was last night in your...
Если я впервые увидел тебя... Вчера в нашей...
I understand that things weren't so good the last time that we met.
Погоди, погоди, партнер. Слушай, я понимаю, что в прошльiй раз все прошло не слишком гладко.
Last time we met was the landing operation in Nemuro.
Со времен десанта в Немуро.
Last time I met her we had the greatest times with Grandma Earl.
Мы тогда здорово проводили время у бабушки Эрл.
Not long ago, we met the operational director in change of the new great wall Because of your big help with the opening of the new gas field project, last time
Недавно мы встречались с исполнительным директором, ответственным за строительство Великой стены [говорит по-китайски] благодаря Вашей неоценимой помощи в открытии нового газового проекта в прошлый раз.
It was unfortunate the way we met last time.
Сожалею, что обстоятельства тогда были такими.
I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. One thing led to another, and we ended up at my place. Or should I say our place?
Я отправился назад во вчерашнюю ночь, и пропустил стаканчик с "тогдашним" собой слово за слово и, в общем, всё закончилось у меня дома или теперь надо говорить "у НАС дома"?
- i have problems that she will get hurt as far as i remember from the last time we met you are the one who hurt me and now you came for revange? - and if i do?
А если да?
It's been a long time since we last met.
Давно не виделись.
We met last market-day, on this road at this time, and you called me Sir John. I did.
в прошлый базарный день, когда мы встретились здесь, в это же время, вы также назвали меня "cэр Джон".
However, I have a theory that the Jaguar XKR convertible which we said last time we did this, was the coolest car you can buy in Britain today, may have met its match.
Тем не менее, У меня есть теория, что Jaguar XKR Кабриолет о которой мы недавно говорили, являеться самой крутой машиной на сегодняшний день которую вы можете купить в Британии но теперь наверно нет...
Remember the last time we met?
- Заткнись!
We will meet at the venue where we met the last time.
Встречаемся в том же месте, что и в прошлый раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]