English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to

Listen to translate Russian

38,452 parallel translation
- Just listen to me for a second, okay?
- Послушай меня немного, хорошо?
Oh, but listen to this.
И ещё новость :
Listen to this.
Послушайте.
If this gets weird, by the way, by which I mean, if you get weird, then I'm gonna put my headphones in, listen to a podcast, and just eat the food.
Если что-то пойдёт не так, в смысле, если ты включишь неадекват, то я вставлю наушники, и буду есть, слушая подкаст.
Hey, Germany, you need to listen to me very carefully.
Эй, Германия, послушай меня внимательно.
Zack, listen to me.
Зак, послушай.
Listen to me.
Послушай меня.
Bones, listen to me.
Кости, послушай меня.
Will you listen to me for once?
Послушаешься ты меня хоть разок?
Listen to that!
Послушай это!
Mellie, listen to me...
Мелли, послушай меня...
I used to lie in bed next to you and listen to you breathe in and out, and I would loathe the sound.
Я спала с тобой в одной постели слушала, как ты дышишь, и я ненавидела этот звук.
Okay, listen to me, if anyone comes through that door, you don't move, okay?
Ладно, послушай меня, если хоть кто-то зайдет в эту дверь, ты не сдвинешься, ладно?
Listen to me, this is the Middle East.
Слушай меня, это Средний Восток.
Now you have to listen to me.
Теперь послушай меня.
Listen to me.
Слушай меня.
Listen to him.
Послушай его.
- Echo, listen to me.
- Эко, послушай меня.
Listen to that.
Прислушайся.
Roan, listen to me.
Роан, послушай меня.
Get up in the morning and go to class, listen to me complain about my role.
Вставал по утрам и шёл на занятия, слушал, как я жалуюсь на мою роль.
You're the one they listen to, so...
Они слушают только тебя, так что...
Yeah, you should listen to her.
Да, тебе стоит послушаться ее.
Listen to your friend.
Послушай своего друга.
Like I was really going to listen to your advice, Leo?
- Похоже на то, что я собиралась слушть твои советы, Лео?
Just listen to me.
Просто выслушай меня.
Sara, please, listen to me.
Сара, прошу, выслушай меня.
She won't listen to me, but she'll listen to you.
Она не послушает меня, но послушает тебя.
Don't listen to her.
Не слушайте ее.
Jace, I need you to listen to me.
Джейс, мне нужно, чтобы ты выслушал меня.
They'll listen to you.
Они послушают тебя.
Izzy, if you're in there, please listen to me.
Иззи, если ты там, прошу, послушай меня.
Clary, listen to me.
Клэри, послушай меня.
And they'll listen to me?
- И они послушают меня?
Listen to me, all right?
Послушай меня, ладно?
- you must listen to us.
- вы должны нас выслушать.
Listen, do you want to buy something or not?
Вы собираетесь что-нибудь покупать?
Listen, taking Carlos Mejia alive is vital to national security.
Пойми, захват Карлоса Мехия живым важен для национальной безопасности.
Listen, I want you to go and get some toys, and sit and play on the stairs.
Послушай, иди и возьми свои игрушки и садись поиграй на лестнице.
Hey, listen, you're not going to Yemen.
- Эй, слушай. Ты не поедешь в Йемен.
Listen, I know we're a little short on people but I promised Ezra I'd go to this press event tonight.
Слушай, я понимаю, что у нас немного не хватает людей, но я обещала Эзре, что приду на его пресс-конференцию.
That's because he didn't know what to listen for.
Потому что он не знал, что нужно услышать.
Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were...
- ( блейн ) Слушай... кое-что, сказанное в последние дни, навело меня на мысль, что мы...
Now all we got to do is listen in, find out what his plans are.
Нам нужно прислушиваться и понять его намерения.
- You need to shut up and listen!
- Заткнись и слушай меня!
Sara, listen, I know you're upset, but I need you to come to the Whitney Heights police station, right now.
Сара, послушай, я знаю, что ты расстроена, но мне нужно, чтобы ты приехала в полицейский участок Уитни Хайтс прямо сейчас.
Listen, uh, we're heading to Greece.
Мы направляемся в Грецию.
Listen, I can't talk, but I need you to go pick up Mike right now, okay?
Слушай, я не могу говорить, но мне нужно, чтобы ты прямо сейчас забрала Майка, хорошо?
You said that you needed to do something and I didn't listen.
Ты сказала, что должна кое-что сделать, а я не послушал.
Listen, Antiques Roadshow, you got all your stuff back, but Raphael still wants to kill me, and Camille is nowhere to be found.
Слушай, Антикварный магазин, ты получил все свои вещи обратно, но Рафаэль все еще хочет убить меня и Камиллу никак не найти.
Listen, I get this can't be easy, considering you and Camille used to, you know...
Слушай, я понимаю, что это не легко, учитывая, что вы с Камиллой, ну, ты знаешь...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]