English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to her

Listen to her translate Russian

1,237 parallel translation
Listen to her.
Послушайте её.
Listen to her purr, gentlemen!
Послушайте её урчание, джентльмены!
Listen to her. She needs to work.
Послушайте, дайте даме работать.
Listen to her talk.
Послушай малышку.
No, don't listen to her!
Не слушай её!
Listen to her, not with the air of someone who's listening..
Слушай ее, но не с таким видом, будто пока слушаешь,..
Don't listen to her!
Не слушай ее!
Luis, don't listen to her!
Льюис, не слушай ее!
I'd listen to her.
Я бы на твоем месте ее послушался.
You should listen to her.
Так и прислушайся к ней..
Oh, listen to her!
Только послушайте её!
Look, you kick her to the curb with a Munchausen's diagnosis you're guaranteeing that no doctor will ever listen to her again.
— Слушай. Ты вышвырнешь её отсюда, заклеймив синдромом Мюнхгаузена, и гарантированно добьёшься того, что больше её не послушает ни один врач.
Did you listen to her stomach?
Ты послушал её живот?
The only reason that Sara asked you in the first place is because you're the only idiot... dumb enough to listen to her bitch about her ex-boyfriend all night!
Сара пригласила тебя только потому, что ты - единственный идиот, у которого хватает тупости, чтобы слушать, как она ноет про своего бывшего весь вечер!
But if you know what's good for you... ( Sighs ) But if you know what's good for you... ( Sighs ) .. you'd better fucking listen to her.
Но если ты понимаешь, как для тебя будет лучше – ты уж, блять, послушайся её.
More to the point, Ms. Marcus, on more than one occasion, has endangered the life of her unborn child. By refusing to listen to her own doctor's orders.
Конкретнее – мисс Маркус более чем однажды подвергала жизнь своего нерождённого ребёнка опасности, отказываясь подчиняться распоряжениям её врача.
Listen to her.
Да вы посмотрите.
She's making it up. Don't listen to her.
Выдумывает, что ты слушаешь ее.
- Perhaps you should listen to her, Charles.
Может, тебе лучше послушаться, Чарльз.
Will you listen to her?
- Прошу вас, успокойтесь! Вы выслушаете ее? - Да.
Don't listen to her.
Ќе слушай ее.
I was called out to Cecily Leadbetter - which means having to listen to her rant for an hour. - But she pays well. - ( Snores )
Меня вызвали к Сессиле Ледбеттер, целый час выслушивал ее тирады.
Don't listen to her.
Не слушайте ее.
Don't listen to her
Не слушай её.
How many times did you stay at work because you couldn't listen to her telling you what a bad mother she is?
Сколько раз вы оставались на работе, потому что не могли слушать, как она рассказывает вам насколько она плохая мать?
We just have to listen to her, that will do
Нам надо просто делать вид, что мы ее слушаем и все будет пучком...
Just listen to her
Просто послушай ее.
Because once it's done, never again will you have to listen to her talk like this?
Потому что, когда всё закончится, тебе больше не придется слушать как она так говорит?
If you listen to her, you're screwed.
Если б вы стали ее слушать, вы бы пропали.
Woo! Listen to her purr.
Послушай, как она урчит.
And I'm supposed to listen to her?
И я обязан ее слушать?
Listen, I have to get her to bed. She's tired.
Слушай, ее пора укладывать, она устала.
- But listen to this. In her arms, she's holding something.
- Послушай, она держит что-то в руках.
- And, Tom... listen to Rebecca and don't - don't paw at her. And just give her some space, okay?
Да, Том, слушайте Ребекку и, и не лапайте её, дайте ей свободу, хорошо?
Tell her, doctor, cause she doesn't want to listen to me.
Ницего страшного, но избегайте перенапряжения. Видишь? Скажите ей, доктор.
So she tiptoed downstairs to make a telephone call but someone else was about. And they followed her down to listen in.
Поэтому спустилась на цыпочках к телефону, но кто-то другой был рядом, выследил ее и подслушал.
Listen to me, Marco. Maia is inside, and I need to get to her.
Слушай, Марко, Майя в здании и мне надо к ней добраться.
You shouldn't listen to a woman who's just had her heart broken.
Не стоит слушать женщину с разбитым сердцем.
Don't listen to a woman who's had her heart broken.
Не слушай женщину с разбитым сердцем.
If you want to see her again, listen carefully.
Если ты хочешь снова ее увидеть, слушай меня внимательно.
But listen, I'm gonna have to talk to her a lot.
" олько мне, возможно, придЄтс € с ней много разговаривать.
Well, I wish you'd listen to me. " Just because I didn't carry her
Лучше бы ты послушал, что я говорю.
Who was the one who let you sleep in her bed, and listen to you snore every night after mom died?
Кто позволял спать в ее кровати и слушать твой храп каждую ночь после того, как мама умерла?
Listen, get on the blower to Beth and tell her where we are.
Послушай, позвони Бет и сообщи, где мы.
Don't answer her. Listen to me.
- Плевать, дай мне ответить.
Listen to me. Check her pulse. Do you know how to do that?
- Проверьте свой пульс ее.
Her siblings have it as well. Yes, well, listen, pleasure to meet you, Mr. Spence, right?
Рад знакомству, мистер Спенс.
Listen, if you talk to her, will you please ask her to call me?
Мы просто поругались. Будешь с ней говорить, попроси мне позвонить.
I listen to all her stories, so this is fine.
Я слушаю её истории, так что всё нормально.
If I wouldn't talk to her, what makes her think I'll listen to you?
Я не буду с ней разговаривать. Почему она думает, что я буду слушать вас?
Listen to me.Just grab her and stamp her down.
Просто схвати ее и сожми в крепких мужских объятиях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]