English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to this one

Listen to this one translate Russian

137 parallel translation
Now listen to this one :
И послушайте этот.
Listen to this one. Did you take a bath this morning?
- Ты принимал ванну сегодня утром?
- Yeah, well, listen to this one.
- Ты это, послушай.
Listen to this one, Guido.
Послушай ещё одну, Гвидо.
Listen to this one.
Так, слушайте сюда.
Listen to this one. "Seeking sensitive Wasp doctor to share candlelit dinners long walks in Coconut Grove, marriage."
"Ищу доктора для совместных ужинов, прогулок и брака".
Listen to this one.
Послушайте это.
If you wanna hear this song, then listen to this one first
Я тебе сейчас чего-то расскажу про эту песню
Jesus, listen to this one.
Послушай вот это.
Listen to this one.
Вот послушай.
Okay, will you listen to this one?
Хорошо, послушаешь?
She likes to listen to this one sappy love song.
Ей нравится слушать эту сочную песню любви.
Listen to this one.
Я подумаю.
Brand new music. Listen to this one.
Новая музыка, послушайте.
Listen to this one
Слушайте еще один...
- Listen fellas... I could have easily been a stowaway on any other boat. I happened to pick this one.
Слушайте, ребята, я легко мог плыть зайцем на любой другой лодке, но выбрал эту, а вы меня нашли и все испортили.
( SINGING ) All I ever mean in'em... wow-wee. Listen to this one...
Послушайте это, послушайте вот это!
And if you don't listen to me, one of us will move from this house.
И если Вы не послушаете меня, то один из нас должен будет уехать из этого дома.
Jesus! Listen to this one
А этот тоже!
And in the evening, this bunch of us would go to a gin mill owned by the gangster father of one of us and we would drink with the grownups and listen to the jazz.
А вечером заваливались в кабак хозяином которого был гангстер, отец одного из ребят мы пили вместе со взрослыми и слушали джаз.
Listen to this. "A s for the performance of Mary Richards, she was the one adequate note in a dismal evening."
- Хорошо. - Лоретта, я в одиночестве не останусь.
All right. Listen bastards! You keep away from this bank or we're going to start throwing bodies out the front door, one at a time.
Короче, твари, отвалите от банка, не то мы начнём трупы выбрасывать через дверь - одного за другим!
Listen to Randall on this one.
Слово Рэндалла.
This is My Son, the'Chosen One'. Listen to Him.
Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте!
Please, listen to this guy's voice. Tell me if he's the one that hired you.
Послушай голос и скажи, это он тебя нанял?
Listen, rule number one in this business is you never... never listen to guests'phone calls.
Первое правило нашего бизнеса гласит : Никогда не подслушивай разговоры клиентов.
Because listen to me. If we keep our heads, if we stick together on this one, you know, we can beat Marjorie.
Послушай меня - если мы объединимся, если будем действовать сообща, то Марджори нам не страшна!
I'll listen to you one last time, but if this thing doesn't work..
Я послушаю тебя в последний раз. Но если это не сработает..
Londo, please, I know you don't listen to me... but I'm asking you just this one time, don't do this!
Лондо, пожалуйста, я знаю, вы меня не слушаете но я прошу вас, послушайте хотя бы раз. Не делайте этого!
You gotta listen to me on this one, Wade.
Уэйд, в этом вопросе тебе надо меня слушать.
But you're gonna have company real soon if I have to listen... to one more word of this meshugas.
И скоро я присоединюсь если услышу ещё одно слово от этой мешугине ( сумасшедшей )!
Listen. I'm serving this one to you on a platter.
Я отдаю её тебе на блюдечке.
Listen, you gotta get a message to the colonel. But no one outside the department can know about this, OK?
Слушай, скажи от меня кое-что полковнику, но только, чтобы никто об этом не узнал, хорошо?
Hey, listen, be nice to this one, OK?
Слушай. Будь с ним помягче.
But- - no, listen to me- - stay with me this one night- - perhaps our last together- - then go to mexico and start your work there.
"Королевьi-преступницьi". "Клеопатра, Мария Шотландская, Мария Антуанетта - владьiчицьi, ставшие жертвами любви."
Try this one. "Go back in time and listen to Phoebe."
Попробуй вот что. "Вернись в прошлое и послушай Фиби."
This one we listen to the most. This is the one...
Чаще всего мы слушаем вот это, в дороге, когда убиваем врага.
But that doesn't matter Listen to me, if no one takes this step. If everyone hides their... heads and doesn't even try to confront the state, the judges...
Послушай, если никто не решится на это, если все мы спрячемся, будем делать это тайно, если мы не предъявим наши требования правительству...
Wait, listen to me on this one. In that regard, I am proud to be an American.
Ну, с этой точки зрения я начинаю гордиться, что я американец.
I hardly listen to Korean songs but this one's great
Я не очень люблю корейские песни, но эта - просто великолепна.
Listen to me, you'll love this one.
Послушай меня, тебе это понравится.
Ooh, go on, Rose, tell us another one'cause I swear I could listen to it all clay, "Tardis this, Tardis that."
Давай, Роза, расскажи ещё одну, я готов хоть целый день слушать! ТАРДИС то, ТАРДИС сё...
Listen, Tone... since you think enough of me to give me this responsibility, I'll be the one to say it.
Слушай, Тон... раз уж ты определил меня держать эту тему, то тогда я и скажу.
Private Griffin, just for that, you have to listen to one track from this Chris Gaines album.
Рядовой Гриффин, в наказание, тебе прослушать один трэк... с альбома Криса Гейнса.
Listen, uh I want you to stay here on this one, okay?
Послушай я хочу, чтобы ты оставалась в машине, ясно?
- A song no one has heard before written by Mr. Alex Fletcher. - I don't think I can listen to this.
Алекс!
He'll listen to you. Oh, what team have you been on. Besides, we need this one.
Поколениями ими правили паразиты, изображавшие Богов.
You gods that might know this woman as one of your own, please listen to me.
Боги, которые оберегали эту женщину, услышьте меня!
Listen up. Right, I want you all to remember that this is not a holiday, OK? This is your chance to nail your module one history coursework - post-Soviet industrial Russia.
Я хочу, чтобы все помнили, это не развлечение, это ваш шанс написать хорошую курсовую работу по истории, постсоветская промышленная Россия.
Listen, if you are going to take this seriously there is one thing you should learn right now :
Послушай, если ты всерьёз собираешься этим заняться, ты должен сразу усвоить одну вещь :
Hey, man, uh, listen, if you're looking for a little jaunt to aruba, You're gonna have to find another plane, because this one's packed.
Привет, если ищешь рейс до АрУбы, найди другой самолет, у нас места нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]