English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to my voice

Listen to my voice translate Russian

118 parallel translation
'Listen to my voice.
Слушайте мой голос.
Hurry to me, Lord. Listen to my voice calling you.
"Услышь мой голос, когда я зову Тебя".
You have to listen to my voice.
Постарайся слушать меня.
You have to try. Concentrate, all right? Just listen to my voice.
Сконцентрируйся на моем голосе.
Now, close your eyes, listen to my voice... and sleep.
Теперь закрой глаза, слушай мой голос... и спи.
Listen to my voice.
Слушай меня.
Focus on this object. And listen to my voice.
Смотрите на этот предмет и слушайте мой голос.
Listen to my voice.
Слушайте мой голос.
Just listen to my voice.
Просто слушай мой голос.
Oh, my God, listen to my voice!
Боже мой, только послушайте меня!
Just listen to my voice, yeah?
Слушай мой голос, хорошо?
Kieran, listen to my voice, OK.
Киран, слушай мой голос, хорошо?
Listen to my voice and tell me if I'm serious.
Прислушайся к моему голосу, и поймешь, что мне не до шуток.
Listen to my voice.
Никто ничего не подозревает!
Can you listen to my voice?
Ты меня слышишь?
When you're in the tank, you must listen to my voice at all times.
В баке ты должна слушать мой голос. Всегда.
You must listen to my voice at all times.
Ты должна слушать мой голос.
Okay, listen to my voice.
Послушай меня.
Listen to my voice.
Прислушайся к моему голосу.
Listen to my voice.
Слушай мой голос.
Just listen to my voice and float.
просто слушай мой голос и плыви
As you listen to my voice, keep breathing,
Слушай мой голос, продолжай дышать,
I listen to my voice and I don't like it.
Я слышу свой голос и он мне не нравится.
Listen to my voice.
Прислушайтесь к моему голосу.
Uh, Rajiv, I don't remember Saying you could listen to my voice mail.
Раджив, не помню, чтобы я давал тебе разрешения слушать мою голосовую почту.
- All right, just listen to my voice.
— Хорошо, слушай мой голос.
- Okay, just listen to my voice.
Так, просто слушай мой голос.
Look at me and listen to my voice.
ѕосмотрите на мен € и слушайте.
'Listen to my voice.'
Слушайте мой голос.
It's the Breakfast Show, Voice of America, Washington... Dear Mr. Voice of America : Since I have my transistor radio I listen to you every day.
Дорогой сэр Голос Америки, с тех пор как я обзавелся приемником слушаю вас ежедневно.
If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't have to listen to your voice.
- Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос.
Listen to the sound of my voice and you'II know that I mean you no harm.
Слушайте звук моего голоса, и вы поймете, что я не желаю зла.
Just relax and listen to the sound of my voice, OK? - I'm scared.
Расслабься и просто слушай мой голос.
All right, listen to the sound of my voice!
Хорошо, слушайте звук моего голоса!
Listen to how low my voice is today.
Послушай какой у меня сегодня низкий голос.
Listen only to my voice.
Месье Дарзак слушает только меня.
Listen only to my voice.
Он слушает только мой голос.
And I want you to listen to a voice mail from my boss.
— О нет. Я попрошу тебя послушать сообщение от моего босса на автоответчике.
Listen to how high my voice is.
Слышите, как тонок мой голос?
Listen to the sound of my voice as I count back.
Вслушивайся в звук моего голоса, пока я считаю.
She said I should "listen to my inner voice".
Она сказала, что я должен "слушать свой внутренний голос".
Agent, I want you to relax and listen very carefully to the sound of my voice.
Агент, я хочу, чтобы вы расслабились и очень внимательно слушали звук моего голоса.
Keep them closed at all times. And listen to the soothing sound of my voice.
Держи их все время закрытыми и слушай мой успокаивающий голос.
Damn it, you know, why didn't I just listen to the prerecorded voice of former Mayor Ed Koch reminding me to take my belongings?
Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
Listen to the sound of my voice! Shizuku!
Сидзуку!
But one day, I just decided... I'm not gonna listen to that voice in my head, and I walked over to your dad and I said,
Но однажды, я просто решила... не слушать голос в своей голове, и я подошла к твоему отцу и сказала :
They have a voice, and if we don't listen to it, they just tune us out. I give my kids a voice. I just don't let it run free.
У них есть право голоса, и если мы не послушаем его, они от нас отвернутся я даю моим ребятам право голоса и хочу, чтобы они не трптили его попусту
And Mrs. Orth from Movement says that I need to listen to my inner voice, but there's just so many of them, and the loudest one's always screaming, "Delanté's pulling away!"
И миссис Орт говорит, что мне нужно слушать внутренние голоса, но их так много и один все время орет : "Деланте отдаляется от меня!"
I never listen to that voice in my head.
Хотя можно было.
Just listen to the sound of my voice and you'll be fine.
Просто слушайте мой голос, и все будет хорошо.
Listen, I've added my pipes to the voice system to calm you guys in case there's a crisis.
Я надиктовал фразы в голосовую систему, чтобы мой голос немного успокаивал вас в случае кризиса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]