English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Listen to it

Listen to it translate Russian

2,943 parallel translation
Do you listen to it a lot?
Часто их слушаешь?
- Yeah, I do. - That might be the best thing for you, you know, is just to get the guitar out, listen to it.
- Это может быть для тебя лучшим выходом просто играй на гитаре, и слушай ее.
She sent me a song. I said I'd listen to it.
Она отправила мне песню, я сказал, что послушаю ее.
You should listen to it.
Тебе стоит прислушаться.
The window's gonna be pretty small after we wait another 4 : 07 to listen to it.
Времени на работу будет очень мало после того, как мы потратим еще 4 : 07 на то, чтобы послушать эту запись.
I'd like you to listen to it.
Я бы хотела, чтобы вы послушали ее.
I'd like to make sure you listen to it.
Я бы хотела убедиться, что вы прослушали ее.
- Didn't you listen to it?
- Ты слушал запись?
Did you listen to it?
Ты слушал запись?
I'm gonna listen to it.
Я его прослушаю.
Listen, anyway, it's going to be with you by five, all right?
Слушай, это будет у тебя в пять, договорились?
No, it's you who's going to listen to me.
Ты меня послушай.
If they listen to what advice has been given to them, it's going to be hard for me.
Если они будут придерживаться советов, которые я им дал, передо мной встанет тяжелый выбор.
When you going to spit it out or do I have to go and listen to me wire in Vernon's office?
Так ты собираешься рассказать, или мне придется подслушивать у кабинета Вернона?
Listen, I just w- - I'm sure this isn't what it is, but I just really want to be sure that you're not hanging out with Max hoping you can get back together with my sister.
Послушай... Я уверен, это не то, что кажется, но я хочу быть уверен, что ты общаешься с Максом не из-за надежды, что ты сможешь вернуть мою сестру.
Listen, we were trying to keep this quiet, but it's you, so...
Слушай, мы не хотели никому об этом говорить, но тебе...
Listen, Sully, if you need a gun or a car in this town, I'm the guy you want to get it for you.
Послушай, Салли, если тебе в этом городе нужны оружие или машина, я тот парень, который достанет это тебе.
Listen, I don't want it to be true any more than you do, but maybe she's guilty.
Слушай, я тоже не хочу в это верить, но, возможно, она виновна.
Listen, I want to believe that you didn't kill Larry McPhee, but if he raped you and you don't tell me, it makes you look more guilty.
Я хочу верить, что ты не убивала Ларри МакФи, но если он тебя изнасиловал, и ты промолчишь, это будет выглядеть, будто ты виновна.
Hicks tries to talk Larry out of it, but Larry won't listen.
Хикс пытается отговорить Ларри, но тот не слушает.
Listen, call up his file, send it to Swarek.
Слушай, подними все файлы и отошли Суарэку.
Listen, baby, it's my right to tell whomever whatever I want.
Послушай, детка, это моё право - говорить, что хочу и кому хочу.
Um, listen, I, uh, I can't promise anything as exciting as a prison riot, but, um, if you're still up for it, I'd love to take you on a second date.
Слушай, я не могу обещать ничего настолько же увлекательного как тюремный бунт, но если ты все еще хочешь, я бы с радостью пригласил тебя на 2 свидание.
It took all this to make him listen and deliver what he owes.
Пришлось городить все это, только, чтобы он начал слушать и отдал, что должен.
Listen, is it possible that someone's killing on your behalf, trying to get revenge for what happened to you?
Возможно ли, чтобы кто-то убивал за вас, желая отомстить за то, что с вами случилось?
Listen... I'm gonna drive you right up to it and we're all gonna be watching you.
Слушай... доставлю тебя прямо туда.
You don't have to listen, but I have to say it.
Вам необязательно слушать, но я должен сказать.
If that's what it's gonna take for you to shut up and listen to me, we can PDA all night long.
Если тебе это поможет замолчать и меня выслушать, мы можем всю ночь так общаться.
Okay, listen, um... Being a Ranger, all the things I get to do... I wouldn't be doing it if it weren't for you.
Я стал рейнджером, и все, что мне предстоит... я бы этого не смог добиться, если бы не ты.
Listen, even if she didn't mean to do it, she could still be facing manslaughter charges.
Даже если она не хотела этого делать, ей все же может быть предъявлено обвинение в убийстве.
Okay, listen, I-I will make it up to you later, all right?
Послушай, я все объясню позже. Ладно?
Here, look, listen. I can tell you about it, I can, it's just... It'll have to be another time.
Послушай, я могу тебе об этом рассказать, просто... давай в следующий раз, ладно?
Listen to the foghorn, and remember... it will help you find the door.
Слушай звук сирены, и помни... это поможет тебе найти дверь.
Listen, you don't have to go through this alone, whatever it is.
Послушай, что бы это ни было, ты не должна проходить через это одна.
No, it... no, listen, he needs to take responsibility, that's...
Нет, это... нет, послушай, ему надо быть ответственным, это...
I just don't understand why it's such a big deal to listen to the doctors and start taking care of yourself.
Я просто не понимаю, почему так сложно прислушиваться к докторам и начать заботиться о себе.
You've got it all wrong, you've got to listen to me!
Ты всё неправильно понял, ты должен выслушать меня!
Now, listen, I've never been pepper sprayed in the face, but there's got to be an argument that they're being overly dramatic, that they're playing it up for the cameras.
Смотри, меня никогда не брызгали в лицо перечным газом, но мне всё-таки кажется, что они немного перебарщивают с драматичностью, что они играют на камеру.
It is interesting to listen to.
Интересно послушать.
This is going to be quick and it's not going to be repeated, so listen up.
Говорю я быстро, повторять не буду, так что слушай внимательно.
Okay, and listen, when it comes to intelligence,
- Намного лучше.
You see, I just realized that I have two ears, so it's a waste to only listen to one thing.
Я только что понял, что раз у меня два уха, то зачем тратить время, используя только одно.
Daniel, I hate to break it to you, man, but listen, if they haven't been found by a rescue group, Irene's gone.
Дэниел, не хочу тебя расстраивать, брат / чувак но послушай, если их не нашла поисковая группа, то Ирэн уже умерла.
Uh, Damien, um, listen, before we go in, I'd just like to say that working with you on this case reminds me of why I hired you in the first place, and it's not because your mother tried to blackmail me over that ridiculous incident with the hitchhiker in Amsterdam.
Дэмиен, послушай, перед тем, как мы войдем, я хочу сказать, что работа с тобой над этим делом напомнила мне о том, почему я нанял тебя в первую очередь, не потому, что твоя мать пыталась шантажировать меня
Listen. I know I'm the only one in this house that actually drinks milk, but would it kill any of you to make sure it's on the grocery list?
Слушай, я знаю я единственный в этом доме, кто пьет молоко,
I mean, when we were dating, it was, you know, pretty much me talking all the time and him just pretending to listen, so it's not really that different.
Знаете, когда мы встречались, болтала больше я, а он притворялся, что слушает, так что не велика разница.
It's a music streaming service, so you can listen to music over the internet.
Это потоковый сервис музыки, ну, ты можешь слушать музыку из интернета.
Listen to that noise, it's spectacular.
Послушайте этот звук, он захватывающий.
Hey, listen, man, there's a lot of people here working really hard to help you find your boy, and we're gonna do that, but we can't do it unless you cooperate.
- Послушай, здесь куча людей, которые действительно стараются, чтобы помочь тебе найти твоего мальчика, и мы сделаем это, но мы не сможем действовать, если ты не будешь сотрудничать с нами.
Hey, listen, I know it's hard and I know you want to change.
Слушай, знаю, это тяжело... и я знаю, ты хочешь измениться.
No. It's best if you listen to what he had to say.
Нет, ты должен услышать, что он хотел нам сказать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]