English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / New people

New people translate Russian

1,615 parallel translation
But I started looking for a new best friend from my existing friends and then acquaintances, and then new people
Я начал искать нового лучшего друга среди друзей, потом среди знакомых, потом среди новых знакомых...
All new people buy a round of beer after the first paycheck, right?
Тебе известно о том, что новички угощают всех пивом после первой своей получки?
Get to know each other as these... New people, not tied down by anyone.
- Узнать друг друга, как... незнакомые люди, ничем не связанные
If I meet new people today I always tell them that my name is alexander.
Когда я теперь встречаюсь с новыми людьми, то всегда говорю им, что меня зовут Александр.
Look, because of the success of Joe's work, he is constantly meeting new people.
У Джо очень успешная работа, он постоянно знакомится с новыми людьми.
I see we have some new people here at Group, a couple new faces.
Вижу несколько новых людей у нас в группе,...
And the new people here today that--that we accept
И новых людей, которые сегодня с нами. Которых мы приняли
and will continue under its new leader... A woman of unparalleled courage and grace, who has been chosen by her people to carry on the mantle of her late husband...
и продолжится под новым руководством... женщины беспримерной храбрости и милосердия, которая была избрана своим народом продолжать дело покойного мужа...
We live in Ohio- - not New York or San Francisco or some other city where people eat vegetables that aren't fried.
Мы живем в Огайо, не в Нью-Йорке, Сан-Франциско или в другом городе, где люди едят сырые овощи.
Three people got the new lives out of the slut's body.
Три человека живут теперь нормально, благодаря телу этой шлюхи.
You neglected to tell me that Kal-El was supplying new identities to my people.
Ты забыла сказать мне что Кал-Эл достал новые документы моим людям.
Now, Paws, New York City is a great big place with a lot of people, and only those who believe in the magic of Christmas can understand North Pole animals like you.
Лапус, запoмни : Нью-Йoрк - этo гигантский гoрoд, в кoтoрoм живёт уйма нарoду, и тoлькo те из них, ктo верят в рoждественскoе чудo, смoгут пoнять язык oбитателей Севернoгo пoлюса, врoде тебя.
People of the state of new york v. Antonio reyes.
Народ штата Нью-Йорк против Антонио Рейеса.
In Commander Cody's brave new world, we're gonna be pulling people out of the sky for FUIs.
В дивном новом мире Капитана Коди, мы будем сажать людей на землю за ПНВ.
In return for the gracious hospitality the people of earth have shown by allowing Visitors to live amongst humans, we are proud to announce a new era in V-human relations.
В ответ на любезное гостеприимство, которое продемонстрировали люди земли позволив Визитерам жить среди людей, мы с гордостью объявляем о приходе новой эры в отношениях Визитеры-люди.
And together we'll make sure that our people can call earth their new home.
И вместе мы можем быть уверены,
Grandpa, my new acting class has real, working actors and I want them to be my friends. But how can I invite people over with the crystal monster? You're just saying that because you haven't seen it with the dimmer.
Дедушка, в моем новом классе актреского мастерства уже работающие актеры и я хочу что бы они стали моими друзьями, но как я могу пригласить сюда лудей когда здесь этот... хрустальный монстр.
New HDB recruits, 68 people. 3 existing recruits, total of 71 people.
68 новобранцев и ещё трое из разбитого взвода. Всего 71 человек.
A group of your people have turned against you and are looking to a new leader.
Группа солдат, которые пошли против тебя. И теперь они смотрят на нового лидера.
Whenever they open a new chicken dandies, the first 50 people in line get free food for a month.
Всякий раз, когда открывается новый "Ростикс", первые 50 человек могут есть бесплатно в течение месяца.
Her planet dies, so they flee through a crack in space and time, and end up here, then she closes off the city and, one by one, changes people into creatures like her to start a new gene pool. Got it. Then what?
Её планета погибла, они убежали через трещину в пространстве и времени и оказались здесь, она затем закрыла город и одного за другим стала превращать людей в таких же существ как она, чтобы начать новую расу.
Now you can watch as my people take their new kingdom.
Теперь вы можете посмотреть, как мой народ получит своё новое королевство.
New Orleans people... round the damn clock.
И людей. ... круглыми, мать их, сутками.
I've noticed that when people walk into a new place, they get nervous, so they start asking questions about numbers.
Я заметила, что когда люди попадают в новое место, то они нервничают, поэтому задают вопросы "с цифрами".
A group of your people are looking to a new leader - - Clark.
Часть твоих людей хочет пойти за новым лидером - за Кларком.
How is a new suit going to prevent me from passing out in front of a ballroom full of people?
Как новый костюм может защитить меня от падения в обморок пере залом, заполненном людьми?
Now we've got the people of New Orleans Living on air force bases and in ratty-ass motels From Utah to Georgia,
Теперь люди из Нового Орлеана живут на авиабазах армии и в прогнивших мотелях от Юты до Джорджии.
They don't want no more poor people Coming back to New Orleans.
Они не хотят, чтобы бедняки возвращались в Новый Орлеан.
But I'll tell you what, New Orleans without poor people
А я вам вот что скажу : Новый Орлеан без бедных - не Новый Орлеан.
Ain't New Orleans, because it's the people
У этих людей нет даже горшка, чтоб поссать.
They've seen the New Orleans police On the news for looting, for beating on people, For the Danziger bridge shootings.
Они видели репортажи о полиции Нового Орлеана в новостях : мародёрство, избиение граждан, стрельба на мосту Дэнзигер.
so i could avenge my people! let your end mark a new beginning!
Чтобя я смог отомстить и твоей смертью положить начало новому!
Goofing on all the new dead people.
Попадать впросак перед каждым новым мертвым человеком.
People talk about cars having a new-car smell.
Вот, говорят, что у новых машин особый запах.
Right. Well, people get mugged in New York City all the time, Robin. But how often do you get to see whatever's under that sheet?
- Да в Нью Йорке людей постоянно грабят, но, Робин, часто ли вам удаётся посмотреть, что там под простынёй?
Uh-huh? Has been sworn in as the new Chief, people are telling me they're gonna offer you...
Он был приведен к присяге в качестве нового шефа полиции, и мне сказали, что он собирается предложить тебе место Поупа.
You're around this doctor surgery And there's people coming in. And the new doctor there- -
Ты витаешь в приемной врача, и туда приходят люди, там новый доктор...
I saw this lecture where this New Age guru type said the only power people exert over us is the power we allow them to exert.
Я сидел на этой лекции, когда этот новоиспеченный гуру сказал власть, которую люди имеют над нами, это та власть, которую мы им позволяем иметь.
The trust of the American people doesn't lie in the Oval Office anymore, Admiral, but in a new breed of hero.
Боюсь, адмирал, американцы больше не верят в Овальный кабинет. Они верят в новое племя героев.
It's always hard to be new and at a table of cynical people.
Всегда сложно быть новенькой, да еще сидеть за столиком с циничными людьми.
Robin, of the four people you consider your best friends in New York,
Робин, из четырёх человек, которых ты считаешь лучшими друзьями в Нью-Йорке,
You know, people can smell new cops like they can smell fresh paint.
Знаешь, люди чуят новых копов, словно свежую краску.
People were pulling down the old in order to make room for the new, believing, as they always do, that there would be no more war.
Теперь люди разрушали, чтобы строить, как всегда веря, что войны больше не будет.
Americans are a simple but powerful people, which is why I have written a new national anthem.
Американцы - простой, но сильный народ, во почему я написал новый национальный гимн.
A second attack, and now not only do we have 20 new amnesiacs, but 6 people died.
Второго нападения. Теперь у нас не только 20 людей с амнезией, но и 6 трупов.
As more people die... the city will be looking to new resources for water... like my tribe!
Чем больше людей умрёт, тем активнее город будет искать новые источники воды, например, в моём племени!
'cause I see him obsessed With this new parent figure, Rejecting the people who raised him.
Потому что я вижу, насколько он одержим этой новой родительской личностью, как он отвергает людей, которые вырастили его.
Fake-murdering people is gonna be my new holiday tradition.
Псевдо-убийство людей становится моей новой праздничной традицией.
It was like opening a new window onto the universe and you were the first people to have a look out through and see what was there. And to realise that you were probing back in time.
В течение этого времени ее понимали глубоко неправильно, часто игнорировали и гневно осуждали, но когда она была взята на вооружение, не понимали, какова логика ее работы.
My parents aren't interested in people but in new technology.
Родителям доставляют радость не люди, а новые технологии.
- While you two are sneaking around and spying on people, We have a new lead.
- Пока вы двое околачивались тут и шпионили за людьми, у нас появилась зацепка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]