English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / People screaming

People screaming translate Russian

205 parallel translation
The office is full of people screaming at me.
В офисе – толпа взволнованных людей.
( PEOPLE SCREAMING )
-
There's been people screaming and shouting for help.
Там люди кричали и просили о помощи.
.lt's dead people screaming.
- Это кричат мертвецы.
.lt sounds like people screaming.
- Похоже на человеческие крики.
- [People Screaming] - Herman, please.
Пожалуйста, Херман.
There were dead all over town, people screaming, and dying beneath the rubble.
Дома были разрушены, на улицах лежали трупы, люди оказались под обломками.
Smoke mortar fire, people screaming.
ƒым, свинцовый град, людские стоны.
He's there! ( PEOPLE SCREAMING )
ќн здесь!
Chain saws, people screaming, fine.
Бензопилы шумят, люди кричат, отлично.
[People Screaming]
[Крики людей]
people screaming... dying.
Люди кричали... умирали.
Look at all of the people screaming, Stu.
Смотри, как все кричат, Стю.
It's FUBAR, people screaming...
Дело дрянь, люди кричат...
People screaming out "USA!" for no reason.
Люди без причин кричали : "США!"
I heard people screaming, and then I lost Craig. I lost Craig.
Все вопили, бежали, а я потерял Крейга.
Gun! ( PEOPLE SCREAMING ) Goro!
Руки вверх я сказал.
Here's a car crashing into another car, there's people screaming and... oh, Paula!
Вот машина, врезается в другую машину, вот тут люди кричат и кровь и... ПОла!
oh, no! i did hear people screaming under the mountain.
Я слышала, как люди кричали под горой
There's Broadway, off-Broadway, off-off-Broadway, homeless people screaming in the park, and then below that, the play Aunt Lily was in.
Есть Бродвей, театры за Бродвеем, театры за театрами за Бродвеем, бездомные люди, орущие в парке, а еще дальше находится тот, в котором играла Лили.
If you don't mind, I'd rather face Mississippi and those people screaming at me and maybe getting shot after I go to California.
Если не возражаешь, я лучше встречусь лицом к лицу с Миссисипи и кричащими на меня людьми и возможно отделаюсь от них как только попаду в Калифорнию.
( people screaming )
( кричат люди )
[PEOPLE SCREAMING]
Жвач-ка!
- ( people screaming )
- ( люди кричат )
And all the people yelling and screaming.
Эти клики, вопли людские...
It's because right now nobody want to hear a scream... and because the people... on top want to keep the others from hearing it, for fear that they'd all... start screaming together!
- Все потому, что прямо сейчас никто не хочет слышать этого крика. И потому, что находящиеся у власти хотят продолжать удерживать других от желания услышать его - в страхе, что тогда все закричат вместе.
People are gonna be screaming and hollering for help.
Люди будут кричать и вопить о пощаде.
There was a lot of wind and people were yelling and screaming.
Был сильный ветер, люди кричали и плакали.
[People Screaming ] Stop now! [ Screams]
Стоять!
People are screaming to be let back into the city.
Люди требуют пропустить их в город.
So the moment you started screaming, you'd be heard by, what, half a dozen people?
Так что, когда ты начнешь кричать, тебя услышат разве что человек шесть?
( PEOPLE SHOUTING, SCREAMING ) Shit!
[Люди кричат] Дерьмо!
People could hear them screaming.
Крики по всей округе слышали.
Here are some more people with missing chromosomes who ought to be thrown screaming from a helicopter.
Вот ещё некоторые люди с отсутствующей хромосомой которые должны быть выкинуты кричащими из вертолёта.
You get weird phone calls from screaming people you won't explain.
Тебе звонят какие-то странные люди и кричат, а ты ничего не объясняешь.
Suddenly, Stuart, people I care deeply about, are screaming at each other.
И вдруг, Стюарт, люди, которыми я глубоко дорожу, начинают кричать друг на друга
Oh, no, I don't need screaming people. [indistinct talking]
Ой, нет, мне не нужны кричащие люди.
And with people dying, comes guts and screaming.
А когда умирают, всегда кишки и ор.
Throngs of screaming people!
Публика в шоке.
And people started screaming they was American.
И люди начали кричать, что они американцы.
Mais regarde ces mecs qui l'utilisent, qui s'en servent vraiment, large athlètes, the Beckhams, the Ali in the world, these people running around on the ground, screaming, Is what they are happy?
Но посмотрите на тех людей, которые его реализуют, которые действительно им пользуются, тяжелоатлеты, Бекхэмы, все эти Рои Кинги, эти люди, которые носятся туда-сюда по стадиону и вопят, разве они счастливы?
Stop screaming, "it's your butt." People are eating.
Перестань кричать "это твоя задница". Люди едят.
I've got people phoning me at home, screaming, telling me my interns are rosemary's babies.
Люди звонили мне домой, они кричали, говорили мне, что мои интерны как младенцы Розмари.
( Sylar ) This is usually the part where people start screaming
- Здесь люди обычно начинают кричать.
People were screaming, "We'll be buried alive."
Люди кричали " мы будем погребены заживо.
If you take the 150 million people killed by power-mad government - in the last century and divide it by 100,000, the number of souls lost - would fill the biggest sports stadium, packed with 100,000 screaming fans, - 1,500 times over. That's 1,500 sports stadiums crammed with - 100,000 people each - all exterminated.
Если собрать эти 150 миллионов убитых, одержимыми жаждой власти правительствами в прошедшем веке, и поделить на 100 000 - вместимость самого большого стадиона, то потребуется 1500 стадионов кричащих болельщиков, чтобы вместить всех их.
i hear people under the mountain, and they're screaming.
Я слышу людей под горой И они кричат
This is usually the part when people start screaming.
Обычно после этого начинаются вопли.
shooting, artillery, wounded people, screaming... "
стрельба, артиллерия, раненые, крики... "
What with the screaming and people catching on fire and all, by the end of the week, morale was pretty low.
Со всеми этими воплями и возгораниями к концу недели энтузиазм был на исходе.
You know, Davis, it took a lot to go into that roomful of screaming people.
Сложно наверно было войти в комнату, полную кричащих людей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]