English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nice people

Nice people translate Russian

1,018 parallel translation
Nice... parties, rooms full of flowers and music, nice people.
Хорошо... партии, комнаты, полные цветов и музыки, хороших людей
Nice people do, you know.
Как приличные люди.
They're nice people, the Swiss.
Славные люди, эти швейцарцы.
Very nice people.
Очень славные люди.
I'm glad your new employers are nice people.
Я рад, что у вас добрые хозяева.
What nice people!
Однако, мне показалось, что ребенок слегка худощав.
They were nice people and the staff and neighbours liked them instantly
Люди они были хорошие, и их сразу все полюбили.
Because they're nice people?
Потому что они хорошие люди?
Very nice people.
Хороший народ.
I suppose we're all nice people now?
Видимо теперь мы вновь превратились в достойных людей?
Mr. Chairman, we try to run these meetings democratically... but I scarcely believe there are enough votes... among these nice people here... to override our total of 1,600,000.
Гн. председатель, мы пытаемся проводить собрания демократически, но, я сильно сомневаюсь, что у этих милых... людей достаточно голосов, чтобы они перевесили наши 1 600 000.
And speaking of nice people... before I return... we will have a few quips... from television's most tolerant sponsor.
И говоря о приятных людях... до того, как я вернусь.. мы получим несколько колкостей от самого терпимого телевизионного спонсора
Nice people!
Хорошие люди.
Boring, but nice people.
Скучные, но люди хорошие.
The Thals are such nice people.
Талы такие милые люди.
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
And I think you are nice people to be around
И потом, я считаю, что вы трое - люди, с которыми хорошо вместе.
I'm from Stockholm and I'd like to meet some nice people.
Я из Стокгольма, хотела бы пообщаться с приятными людьми.
I'll make more money. I'll meet nice people who can help me. People with pull, not cheap little hustlers.
Я буду больше зарабатывать, увижу приятных людей, которые могут мне помочь, разных шишек, а не всякий мелкий сброд.
Some other people live with them too... some strange but nice people.
Там есть ещё люди... Странные, но милые.
They were nice people.
Они были хорошими людьми.
It's a nice place, nice people.
Ну, это хорошее место.
Come on, Imogene, you don't want to keep these nice people waiting.
Быстрее, Имоджен. На заставляй их ждать.
Beau, you take a ride with these nice people.
Садись к этим ребятам.
They seem like nice people... But... their attitude towards me to really bother me.
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня.
The rest are nice people basically.
А так, в основном, народ у нас хороший.
Them nice kind people send you to hospital when they're finished.
Такие славные люди - послали меня в лазарет, после того как закончили со мной.
And here I'm trying to get Myrtle Mae started with nice young people.
А я хочу, чтобы Миртл Мэй начала встречаться... с молодыми людьми.
These people are so simple and nice.
Эй, ты, что там делаешь?
You know it's not nice to kill crazy people.
А сумасшедших не хорошо убивать.
No, we're taking all these nice people in.
Всех будем забирать? - Нет.
I don't get suspicious of people if they're nice to me.
Я не сомневаюсь в людях, если они любезны со мной.
It's not nice to leave knives in people's chests.
Опасно оставлять нож в теле жертвы.
When you care about people, Milou, they're nice. They give you everything.
Знаешь, Милу, когда проявляешь заботу о людях, то они дадут тебе все.
Well, I must say. I'll be rather nice to meet these friendly people again after all these years.
И, должен сказать, Это было бы довольно приятно опять встретить этих дружелюбных людей снова - после стольких лет.
It's nice the way some people still have manners and just don't come breaking into other people's houses.
Некоторые еще сохранили хорошие манеры и не врываются в чужие дома.
It's not nice to laugh at people.
Нехорошо смеяться над людьми.
It's not very nice to question other people's honesty.
Не очень то это порядочно ставить под сомнение честность других.
Nice, nice, you understand, work discontinuance has ended today so people should be given a little...
Поймите, сегодня закончилась забастовка, и людям надо дать немного...
- People were so nice.
- Люди были такие милые.
It's nice to know there are people like that when you hear so much about apathy and people who are afraid of getting involved.
Как замечательно, что на свете есть еще такие люди особенно в наше время, когда никому и дела нет до окружающих. Людей беспокоят только их собственные проблемы.
One of the nice things about the crisis is how it brought people together
— амое трогательное во всей этой истории то,... как эта чрезвычайна € ситуаци € сблизила людей. ѕросто здорово!
Nice people in this town compared to the ones we meet everywhere.
- В этом городке живут славные люди.
They confuse me... the patriots always hurting people... even their own... but I've known Germans who are nice.
Они сбивают меня с толку... эти патриоты создают проблемы людям... включая самих себя... но я знаю немцев... они хорошие...
It's nice to point out the people as I tell you about them.
Приятно видеть фото тех, о ком рассказываешь.
- Are they nice people there? Nice?
Там ситуация меняется, хочу её отследить.
You see, we all happen to be nice easy-going people.
Все мы милые люди с уживчивым, легким характером.
It's not all luck, Miss Mockridge. You see, we all happen to be nice easy-going people.
За исключением Бетти - у неё характер просто бешеный.
People haven't always been nice to your daddy.
Люди не всегда хорошо относились к твоему отцу.
What a nice job we have, people jump, we pick'em up.
Люди падают - мы их собираем.
A dozen people in a nice, neat column.
Дюжина человек стройной, ровной колонной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]