English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Okay people

Okay people translate Russian

1,513 parallel translation
Is it okay to break people's urns?
По-твоему, разбить чужую урну, ничего такого.
Okay, people, let's take five.
Ладно, народ, перерыв пять минут.
Okay, break's over, people!
Ладно, перерыв окончен, народ!
He and Brian Morris were our two best chances to win the tournament this week, but there was no bad blood, not with Brian or anyone else on the team. Okay I'm still gonna need a team roster and a list of all the people who had access to this pool.
Он и Брайан Моррис были нашими надеждами на победу в соревнованиях на этой неделе, но они не питают неприязни друг к другу или кому бы то нибыло еще в команде - мне все равно понадобится список членов команды и тех людей, у которых был доступ к бассейну
* That's okay for some people *
Это нормально для людей
Okay, I don't know you people.
Ну ладно, не знаю как вы,
So I just wanted to shoot some photos that speak to that, to the unification of all people through sports. Okay, guys.
И я хочу сделать фотографии, которые бы показали объединение людей всего мира через спорт.
Okay, people, we'll begin the read-through shortly.
Так, люди, давайте поскорее начнём прогон.
Okay, I read the First People book cover to cover and there's nothing in it about that.
Я прочитала книгу "Первые люди" от корки до корки и там ничего не было об этом.
Okay, so we know the people who run this government have no faith in us.
Итак, мы в курсе, что люди во главе этого муниципалитета в нас не верят.
I guess some people object to powerful depictions - of awesome ladies. - Okay.
Думаю у некоторых фантазия сильно разыгралась при виде потрясной женщины.
Just get other people to drink it, okay?
Просто заставь других выпить, хорошо?
Okay, well, I'm not very good at visiting people in hospitals, so I'm going to go.
Чтож, я не то, чтобы часто навещаю людей в больницах, так что я пойду.
Okay, Kelly, this time capsule isn't just a barrel full of stuff that people like.
Ладно, Келли, эта капсула вренеми не просто бочка, наполненная всяким хламом.
Okay, you're all amazing, wonderful people.
Ребята, вы все удивительные, замечательные люди.
Okay, too many people are dead.
Делать что?
Okay then, your people didn't raise you to get in a car with kids you knew were the no-account kind.
Твои родители растили тебя не для того, чтоб ты раскатывала в машине со всякими уродами.
I can't - - Mike, there's a whole bunch of people in some serious trouble, okay?
Майк, там у целой кучи людей серьезные неприятности, ясно?
Okay. Yeah, that many people in a van is dangerous.
Так много человек в машине - это опасно.
People are looking, okay?
Люди выглядят, окей?
What I do know is that no one in your group wanted people to die, okay?
Всё, что я знаю, так это, что никто в вашей группе не желал ничьих смертей, правильно?
Okay, people, please do not race me towards the door, it hurts my feelings.
Так, народ, к двери не бежать, это режет меня по живому.
Hey, sweetie, I need to talk to these people for a moment, so I'm gonna leave you with these two guys, and I'll be right back, okay?
Милый, мне нужно немного с ними поговорить, я пока оставлю тебя с этими двоими и скоро вернусь.
Okay, you can go ahead and judge me all you want, but there are some crazy people in the world.
Можете думать обо мне что угодно, но в мире есть настоящие психи.
Okay, people.
Итак, слушайте.
Okay... people are laughing.
Ладно... люди смеются.
Oh, they're very competent I'm sure, but we're against the clock, and I need to know my best people are on it. Okay.
Уверен, они вполне квалифицированы, но у нас мало времени, поэтому этим должны заниматься мои лучшие люди.
Someone who works with someone who thinks it's okay to break into other people's homes?
Тот, кто работает с человеком, который считает нормальным вламываться в чужие дома?
Okay, just because that kind of thing is never gonna happen for people like us...
что такое никогда не случится с людьми вроде нас..
Okay, we have nothing to gain by lying to these people.
Нет смысла врать этим людям.
That's what people who care about each other do, okay?
Так поступают люди, которые заботятся друг о друге, понятно?
You people had my husband killed ; leave me alone okay.
Из за вас мой муж погиб, оставьте меня в покое.
- Okay, two dark-skinned - one of them, born in poverty, and driven to a life of crime by a cultural mistrust of authority ; the other, college-educated, and working for the same government that enslaved his people.
Так вот, два темнокожих парня, один из них родился в нищете и занялся криминалом, обвиняя в этом правительство другой получил образование, работает на то самое правительство, которое порабощает людей.
Okay, watching him connect to people,
То, как он общался с людьми,
You know, downtown Seattle is just full of corporations... that are wrecking devastation and destruction on the planet, and people were just like, "Okay, let's do it!"
Знаете, деловой район Сиэтла, наполнен корпорациями... что опустошают и разрушают планету... поэтому члены группы сразу согласились : "Давайте сделаем это".
And you think that makes it okay? Where is the freakin'line with you people?
Ты считаешь, что это правильно?
Okay, so what you're telling me is, all you people- - you have no idea what's coming at us?
Итак, значит вы хотите сказать, что ни вы, ни ваши люди, не имеют никакого понятия, что на нас надвигается?
Okay, so at what point are we going to follow the sane people and just get to high ground?
Итак, когда мы собираемся поступить как здравомыслящие люди убраться подальше от берега?
Okay, so we'll just keep thousands of people in the dark and maintain panic in the streets.
Хорошо, мы просто будем держать тысячи людей в неведеньи И поддерживать панику на улицах.
Okay, well, one of those people had to leak the location of your safe house.
Ладно, значит один из этих людей слил местоположение Вашего укрытия.
Okay, why wouldn't Cannon use his own people to make this hit?
Почему Кеннон не послал своих людей чтобы сделать это?
Okay, people, thank you very much.
Хорошо, ребята, большое спасибо.
People say mean stuff when they're in the middle of a fight, okay?
Обычно люди говорят гадости когда ссорятся, разве нет?
Okay, neither are bookcases, or squirrels, uh, strong winds, uh, people who sneeze.
Ладно, а также книжные шкафы, белки, сильный ветер, и люди, которые чихают.
Jill, he was going to kill those people no matter what, okay?
Джилл, он бы все равно убил этих людей, не смотря ни на что.
Okay, here's the situation, people.
Ладно народ. У нас ситуация.
Okay, we just need to hire some of those ugly people who have the paper and change the shapes on it.
Ладно, тогда нам нужно будет нанять этих некрасивых людей, которые пишут закорючки на бумажках.
People suck, okay?
Люди - отстой. Ясно?
Okay, well-all right, maybe it's not for us to judge what people discuss with their therapist.
Хорошо, ладно, может. это не нам судить, что люди обсуждают со своими психотерапевтами.
Look, Derek killed three people, okay?
Так, Дерек убил троих.
Okay, people, they're here!
Так, народ, они здесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]