English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One false move

One false move translate Russian

64 parallel translation
One false move and I'm yours.
Одно неверное движение, и я ваш.
one false move and I'll scream my lungs out!
А то я так заору, что вся школа проснется.
If you make one false move, I'll kill you and take the wheel myself.
Если Вы сделаете одно неверное движение, Я убью Вас и сяду за руль сам.
One false move, and you'll be locked up as a material witness.
Одна ошибка, и мы запрем тебя как важного свидетеля.
One false move, and your knight shall hang before your eyes.
Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.
One false move and we're off the train.
Один ложный шаг, и нас высадят.
Even though my father trusted you, Dolfos... one false move...
Мой отец доверял тебе. Но одно неверное движение...
One false move out of any one of ya, and I'm gonna let you have it.
Одно неверное движение и я воспользуюсь им.
But I'm no fool, so one false move and I'll split you in two.
Но я не дурак, так одно неверное движение и я разрублю Вас напополам.
- He's just a pawn - one false move and he's gone.
Он просто пешка - один неверный ход и его уберут.
One false move and you're a dead man.
Одно слово, одно движение - уложу на месте.
One false move and it will never work again.
Одно неверное движение - и это никогда больше не заработает.
One false move and we could be blown to perdition.
Одно неверное движение - и нам конец.
And one false move and it goes right down inside his chair.
Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла.
One false move could mean war.
Один неверный шаг — и неизбежна война.
One false move, you cut your balls off.
Одно неверное движение, и ты отрежешь себе яйца.
One false move, you could fall over.
Один неверный шаг и тут же полетишь вниз.
One false move and he'll bite.
Одно неверное движение, и он тебя укусит.
One false move, believe me, and my men will be all over him.
Один неверный шаг с его стороны, и мои люди его вычислят, верьте мне.
What makes you think that one false move is gonna ruin our entire story?
Так, погоди, что заставляет тебя думать, что один неправильный выбор полностью уничтожит всю нашу историю?
It means one false move... and I'll paint the place red. Capito?
Это означает, что ты пошевелишь ухом, и тебя будут соскребать со стены.
One false move and I'm yours.
Только позови, я твой.
One false move and you're done for.
Одна ошибка, и все решено.
You know, one false move, fall in the canal...
Сами понимаете, одно неверное движение и вы падает в канал-
- One false move... one reckless decision... and everything is lost.
Лишь одна глупость, лишь один неверный шаг и все будет напрасно.
Any of these niggas make one false move, these bitches taking dirt naps.
Если кто из них только пальцем дернет, прикину ему деревянный костюмчик.
One false move and I'll shoot.
Захотите сбежать - я стреляю.
If you make one false move, I'll never speak to you again.
И все выяснится. Если ты сделаешь неверное движение, я о тебе забуду.
One false move, and before you know it, he's history.
Всего один лишь промах, и мы теряем все.
- One false move and you're an arm down!
- Одно неверное движение, и рука упадет!
One false move and the east wing of the Senate building goes up in smoke.
Одно неверное движение, и восточное крыло сената превратится в дым.
You make one false move, and you're back in here for good.
Сделаешь один неверный шаг и окажешься здесь навсегда.
Alex, you agree that with that plastic explosive, one false move and we all blow up?
За базар отвечаю Одно неверное движение, и эта пластиковая штуковина разнесет нас в клочья
Blais tries to entice the shark close enough to slip a noose around its neck but one false move and it's game over.
Блейз старается подманить акулу поближе, чтобы накинуть ей на шею петлю, но, одно неверное движение, и игра окончена.
If I make one false move, my whole world collapses.
Если я сделаю хоть одно неверное движение, весь мой мир будет разрушен.
One false move, Zimbabwe!
Один неверный шаг, Зимбабве!
One false move, one bump and you explode.
Одно неосторожное движение, удар, и вы взорветесь.
You make one false move, I will shoot her.
Делаешь одно неверное движение, и я выстрелю в нее.
Yeah, and watching for him to make one false move.
Ага и следят за ним, как ястребы.
One false move, you " re dead.
Один шаг не туда, куда я сказал, и ты мертва.
One false move...
Одно ненужное движение...
One false move and we'll have betrayed the security of the United Kingdom and be in prison for high treason.
Одно неверное движение — и мы поставим под угрозу безопасность Англии, а потом окажемся за решёткой за государственную измену.
One false move, and I tase you in front of your mom.
Одно неверное движение - и я долбану тебя током прямо на глазах у мамаши.
One false move from you and I'm paralyzed.
Одно ваше неверное движение — и я парализован.
One false move, and your little buddy dies. Clarke :
Одно неверное движение и твой маленький приятель умрет.
One false move, and she'd be compromised, which would blow back directly onto us.
Один неверный ход, и она будет скомпрометирована, и это приведёт прямиком к нам.
Fine, but one false move and...
Хорошо, но осторожно.
A false move, one could say I fell under a truck.
Оплошность.
One more false move... and I'll return the compliment.
Ещё одно такое движение и я верну тебе должок.
But one more false move and you're dead.
Не могу пришить парня в такой день.
Remember, one false move, you're dead.
Помни, один неверный шаг и тебя нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]