English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Open them

Open them translate Russian

1,031 parallel translation
Matilde, you open them.
Матильда, открой.
- Open them and see.
- Открой их и посмотри.
Open them and see.
Открой их и посмотри.
Open those doors! Open them!
Открыть двери!
Now open the doors and remember to open them and shut them after I've gone!
Теперь открой дверь и не забудь закрыть ее после того, как я выйду.
I open them, and the door sits on the stool.
Я открываю их, а дверь сидит на стуле.
Just close your eyes and never open them again.
Достаточно закрыть глаза и не открывать их больше.
Open them wide, you fool!
Раздвигай шире, дура!
- Open them and listens until sparkle.
- ќткроет их и слушает, пока не заиграют.
I open them and I see you.
Открываю - и вижу тебя.
When I try to open them, I feel a strong resistance, as if the sides of the bellows were glued to each other.
Когда я пытаюсь их открыть, я чувствую сильное сопротивление, так, как если бы стороны мехов были приклеены друг к другу.
You close your eyes, you open them.
Ты закрываешь глаза, открываешь их.
Open them, stick your head out and yell...
Откройте его, высуньте голову и прокричите :
Open them, read, recognize the Signature and rest assured that me is me.
Вскройте, признайте подпись и убедитесь, что я-есть я.
I've got them here, do you want me to open them?
Они у меня. Хочешь, чтобы я их открыл?
If you close your eyes and then open them, desire will come to you, but if you think of another guy much stronger,
Крепко зажмурь глаза. И не открывай, чтобы желание не пропало. Представь себе другого парня, не важно кого, мускулистого красавца.
Open the gate, ride after them!
Откройте ворота! За ним!
But the Daleks lived inside the Void. They're bristling with it. Cybermen, all of them, I just open the Void.
Далеки жили в Пустоте, они покрыты ею, как и все киберлюди, и я просто открою Пустоту и включу обратный ход!
Now, you just open the doors... and remember to close them after I've gone.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
Open up. I barely know them!
Эй, я не с ними!
"If the prison gates were open to one victim.... the mob would force its way into them."
"Если открыть тюремные врата для одной жертвы... к ним бросятся толпы".
And when they open their eyes, how will they close them again?
И когда они открывают глаза, как им закрыть их снова?
We'll destroy them in the open and we will deal with you and the Refusians later.
Мы уничтожим их на открытом воздухе... и позже мы займемся тобой и Рефузианцами.
It'll bring them out into the open.
Именно это заставит их раскрыться.
I felt her buttocks open to receive my fingers, then close upon them
Ее ягодицы раскрылись, чтобы принять мои пальцы, а потом снова сомкнулись.
Next time keep your eyes open, or I'll shut them permanently.
В следующий раз разуй глаза, или я закрою тебе их навечно.
If you two have any complaints, you can bring them out into the open.
Вы двое, если есть какие-то жалобы, можете заявить о них открыто.
But when we do meet them, don't expect any open arms.
Но не ожидайте, что они встретят нас с распростертыми объятиями.
Look around for them. Open your eyes.
- Ищи хорошенько.
I would like to open and close them so fast that it would all mix, like snow falling from the sky.
Я хотел бы открывать и закрывать их так быстро, чтобы все смешалось. Чтобы все выглядело так, словно падающий с неба снег.
Please open them!
Откройте их!
I'd be willing to teach them, open their minds to great thoughts.
Я бы учил их, открыл им глаза на многие вещи.
Well, call them, they stay open for me. Get me half in cashier's checks and the balance in cash, $ 100 bills.
Обналичь половину суммы банкнотами по сто долларов.
The information office is open, ask them.
Справочное бюро работает, там спросите.
You must have left the back door open - you know Jen, you are a silly girl, I could murder them.
Это ты опять оставила заднюю дверь открытой, глупая девчонка! Я прибью их!
Warden, tell them to open the doors.
- А теперь, господин директор, прикажите открыть все двери.
I'll keep them open.
- Я помню.
When you get it open, move towards the desk there... so I can watch you and the rest of them at the same time.
Когда откроете, встаньте там у стола... чтобы я мог наблюдать за вами и остальными одновременно.
There were always a few of them, open-mouthed, about the pool.
И несколько из них с открытым ртом постоянно торчали возле бассейна.
30 years, breaking them Wide open!
Hо теперь вам конец, дорогуша...
We won't open to spite them.
Ну что они, рехнулись?
Well, I mean somebody planted on them to keep his eyes and ears open.
Ну, я имею в виду - человек под прикрытием, так будет легче что-нибудь подслушать или подсмотреть.
American automobile of the open type let them experience the real devil now
Дурацкие американские машины. Просто ванны на колёсах.
I shall send one squad in through the heating conduits to force them into the open.
Я зашлю команду через теплопровод, чтобы вынудить их выйти на открытое место.
We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover.
Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться.
'Have them put them in the open duct.'
бакте леяийа стом амоивто ацыцо!
Buzz them again, Omar, and this time, everybody open fire.
Омар, заставь их снова перейти в бреющий полет, и в это время всем открыть огонь.
We will ambush them on the lakes, in the open.
Мы устроим им засаду на озерах, на открытом пространстве.
If their systems fail, open the children's cocoon, give them oxygen.
ам то сустгла енасхемгсеи, амоине то пяостатеутийо пеяибкгла тым паидиым
Open one of them.
Откройте, пожалуйста, один из ящиков.
Keep a channel open to them.
Держите канал открытым для них.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]